Учителя и путь (примечания)
- « Предыдущая стр.
- Следующая стр. »
1
W. Williamson, "The Great Law".
2
Вы можете прочитать об этом в книге "Пять лет Теософии", в статье "Как чела нашёл своего гуру" — прим. ред.
3
В те времена президентом Теософического Общества была Анни Безант — прим. ред.
4
A. P. Sinnett. "Hints on Esoteric Theosophy".
5
C. W. Leadbeater, "A Text Book of Theosophy".
6
Дальнейшие подробности этого процесса приводятся в "Пособии по теософии".
7
Подпись была на рамке, внизу изображения, а потому на репродукцию не попала.
8
У каждого луча, в свою очередь, есть семь подлучей, и вероятно, здесь имеются в виду люди, принадлежащие к первому подлучу какого-либо другого луча — прим. пер.
9
"Практический оккультизм", с. 4 и далее.
10
Ж-л «Люцифер», т. II, с. 257.
11
См. "Письма махатм", письмо 153 — прим. пер.
12
"Пять лет теософии", издание второе, с. 36.
13
"Тайная доктрина", т. III, с. 417/407.
14
Деян., V. — прим. пер.
15
Cм. Ч. Ледбитер, "Скрытая сторона христианских праздников", с. 12 и 446 (C. W. Leadbeater, "The Hidden Side of Christian Festivals").
16
См. также главу XIV, "О правильной речи".
17
В английском языке это слово часто используется для выражения неудовольствия, по типу русского "терпеть не могу" — прим. пер.
18
Дополнительные инструкции касательно этого читатель может найти в "Беседах о пути оккультизма".
19
См. также статью автора «Монада», полностью посвящённую этому вопросу — прим. ред.
20
От Луки, XVI.30–31.
21
Имеется в виду 50-й юбилейный съезд Теософического Общества, на котором присутствовало 2500 делегатов со всего мира — прим. ред.
22
Ледбитер изучал буддизм на Шри Ланке и приводит здесь палийские термины — прим. ред.
23
Санскритские соответствия следующие: шама, дама, упарати, титикша, самадхана и шраддха — прим. ред.
24
Ernest Wood, "Raja Yoga: The Occult Training of the Hindus".
25
Также иногда переводится как подвижничество, жар и устремление — прим. ред.
26
Ч. У. Ледбитер, «Чакры».
27
Более полное описание действия этой чудеснейшей мантры даются в книге Ч. Ледбитера "Наука священнодействий" (The Science of the Sacraments).
28
Буквальный перевод этого знаменитого стиха таков: "Ом, мы восхищаемся сияющей славой Савитри, Господа нашего, да вдохновит он нас на преданность и понимание", но с течением веков он стал значить для набожного индуса куда большее, чем передаётся этими словами.
29
Свет на Пути, Часть I, правило 21.
30
I Петра, IV, 8, и от Луки, VII, 47.
31
Посл. Иакова, 1.17.
32
То есть от слова «душа» — прим. пер.
33
A. Besant, "Initiation, the Perfecting of Man", с. 82.
34
Эдвин Арнольд, "Свет Азии" — прим. ред.
35
Ananda M, "The Wisdom of the Aryas".
36
I Иоанна, I, 1–3.
37
Проф. Маерс, "Св. Павел" (Professor Myers, "St. Paul").
38
Псалом 102.21 — прим. ред.
39
Рассказывают о польском дворянине, который отправил своего слугу за святыми мощами в Рим. Слуга не смог выполнить поручение, но боясь гнева господина, подобрал на дороге какие-то кости и принёс ему. Мощи были торжественно помещены в церковь, началось паломничество к ним, и говорили уже о чудесных исцелениях. Слуге стало совестно и он во всём признался. После этого дворянин разочаровался в религии и стал атеистом. Существует подобный рассказ и в Тибете, однако, с иным финалом. Мать послала сына в Индию за зубом Будды, но он тоже не смог его достать, и чтобы её не расстраивать, принёс ей какой-то другой зуб. Тем не менее, болезнь, от которой женщина хотела таким образом излечиться, прошла. Узнав о том, что зуб был ненастоящий, она только ещё сильнее уверовала в учение Будды. — прим. ред.
40
Хотя ренессанс, очевидно, был медленным и постепенным процессом, большинство авторитетов всё же датируют его действенное начало несколько более поздней эпохой, связывая его с падением Константинополя в 1453 г.
41
Например, американский писатель Фрэнк Баум в своих книгах о стране Оз, которые были прочитаны миллионами людей, в форме аллегории передал теософические идеи о путешествии души и испытаниях, преодолеваемых ею на пути. Много других примеров влияния теософии в науке и искусстве XX века собрано в книге Сильвии Крэнстон "Е. П. Блаватская. Жизнь и творчество…" — прим. ред.
42
Man: Whence, How and Whither.
43
Когда первое издание этой книги было уже в печати, появился важный труд на эту тему — "Семь Лучей" профессора Эрнеста Вуда. Приведённые там материалы бросают свет на этот вопрос и изложены под совершенно новым углом зрения — прим. авт. См. также написанный уже после этой книги "Трактат о семи лучах" А. Бэйли — прим. пер.
44
Откровение, IV, 5.
45
В православной традиции — Михаил, Гавриил, Рафаил, Уриил, Задкиил, Самуил и Иофия — прим. ред.
46
C. W. Leadbeater, "The Science of the Sacraments", с. 92.
47
Так в оригинале; традиционно принята другая цифра — около 5200 лет назад. — прим. ред.
48
Утешительница скорбящих (лат.) — прим. пер.
49
См. "Исследование сознания" Анни Безант, с. 3–5 (A. Besant, "Study in Consciousness").
50
Во избежание путаницы, чтобы отличить его от преемников, носивших такое же имя, его иногда называют Ади-Шанкара — прим. ред.
51
Текст приводится по переводу профессора Рис Дэвидса, с использованием и других переводов, в тех случаях, где их вариант был явно удачнее.
52
H. Olcott, "Old Diary Leaves", т. III, с. 352.
53
См. Ч. Ледбитер, «Чакры» (C. W. Leadbeater, "The Chakras").
54
De Civitate Dei.
55
Слово «духкха», используемое здесь, весьма трудно поддаётся переводу, хотя традиционно передаётся как «страдание». Тезис "жизнь есть страдание" иногда встречал непонимание, особенно среди жителей благополучных западных стран; возможно, что точнее это соответствует русскому выражению "нет в жизни счастья". — прим. ред.
56
О "правильной речи" изучающему рекомендуется прочитать из Экклезиаста в главе XXIX стихи 6-17.
57
Здесь автор исправляет опечатку в "Тайной Доктрине", (т. I, с. 255), где вместо «круг» значится «раса» — прим. ред.
58
Условное название одного из тогдашних материков, данное ему из-за характерной формы — прим. ред.
59
"Man: Whence, How and Whither", с. 101.
60
The Secret Doctrine, т. I, с. 256.