Удовольствие - страница 25
— А чем твой муж лучше меня? — уже закипал Жиральд, хотя пытался контролировать ярость, смешанную с мучительной ревностью, разливающейся по всему телу от того, как пылко она бросается на защиту Александера, не догадываясь, что происходит с ним. — Пытаешься убедить меня или себя в том, что он никогда не врал тебе? Напрасно! Ваш брак — это сплошная ложь! То, как обращается с тобой Алекс, выстроенный до мелочей фарс, а ты никак не примешь этого! Конечно, легче ненавидеть, чем пытаться разобраться и найти верное заключение, так же?
— Хватит, Жиральд! — Кровь забурлила в ней быстрее, а в голове одна картинка сменялась другой, подбрасывая предательские сомнения, проникающие в душу. Разве их брак основан на правде? Нет! И первая, кто врала, была Анжелика, дающая лживые клятвы у алтаря, согласившись стать женой того, кого не любит, прикрываясь жалостью к нему, а ведь, на самом деле, она убегала от правды.
— Больше обманываешь себя ты, чем он, Анжелика, — безжалостно продолжал Жиральд. — Ты получаешь удовольствие от его прикосновений? А его поцелуи приносят наслаждение? Почему ты молчишь? Скажи мне!
— Ты заходишь слишком далеко! — Истерические нотки зазвенели в голосе, и она еле удержалась, дабы не залепить ему пощечину, осознавая, что этим вызовет в нем другую реакцию. Неизвестно, ударит ли ее он, тем более Анжелика уже осмелилась поднять на него руку несколько дней назад, в лифте, и у него появится возможность отомстить ей.
Не следует забывать, какая темная личность скрывается в нем…
— И сейчас, сидя напротив меня, ты надела маску безразличия, стараясь уберечься от новой боли, только одно не в твоих силах спрятать… Ты ведь не любишь Александера? Ты и не пыталась полюбить его, да? Как я узнал? Твои глаза блестят от застывших слез, как тогда, когда ты оставила меня возле Эйфелевой башни… Помнишь?
— Ненавижу! — Анжелика вскочила, нечаянно зацепив чашку остывшего кофе, которая с грохотом упала на паркет, разбившись вдребезги. Она уставилась на осколки, и на мгновение ей показалось, что в них она видит не себя, а напуганную маленькую девочку, потерявшуюся в злом мире, не имея понятий, куда бежать, где искать спасение. Ее нижняя губа задрожала от подкативших рыданий.
— Анжелика, все в порядке, — неуверенно дотронулся до плеча замершей в оцепенении девушки. — Это всего лишь чашка.
В сей час, в этот по настоящему беспокойный момент она не могла найти подходящих предложений, чтобы выразить всё, что собиралось в ней за эти годы. Всё, что хотелось выплюнуть ему прямо в лицо, не страшась последствий, потому что он — главный враг. Куда же исчезла подготовленная речь? Ничего не осталось, кроме грозящего потопить благоразумие наваждение.
— Что ты задумал, Жиральд? — попятившись назад под изумленные взоры посторонних людей, задала ему единственный вопрос, возникшей при первой их встречи спустя три года. — Чего ты добиваешься, оживляя прошлое? Ты не даешь мне забыть тебя, хотя прекрасно понимаешь, как мне неприятно находиться рядом с тобой!
— Я не собираюсь принуждать тебя быть со мной, — опроверг ее догадки мужчина, глубоко вздохнув. — Ты права, у меня есть цель, заключаемая в том, чтобы избавить тебя от человека, обманным путем женившегося на тебе. Если ты спокойно выслушаешь меня, то…
— Кто ты такой? — вскричала Анжелика, не заметив, как он вздрогнул. — Какое право у тебя есть решать, кто мне подходит? Это мои жизнь и судьба. Знаешь, Сандер намного лучше, чем ты, потому что он любит меня искренне и без лжи, к тому же у него нет ни жены, ни тайн. Указывая на недостатки других, пересмотри свое отвратительное поведение и мерзкие поступки.
Прежде чем Жиральд открыл рот, Анжелика выбежала из ресторана, на ходу вытирая набежавшие слезы.
Ненависть и отчаяние искали слабую сторону в её обороне, чтобы смять как скорлупку грецкого ореха и выбросить. И всё же нашли место, куда нанесли сокрушительный удар. Она не справлялась с бурей тех чувств, охвативших ее стремительно. Сердце билось учащенно, готовясь вырваться наружу, и она цеплялась за остатки благоразумия, как за спасительную соломинку, призывая хладнокровие.