Уиллоу - страница 2
Лучше, чем материнское молоко.
Глава 2
— Нет, ее не будет до двадцать шестого, — с бодрой профессиональной улыбкой говорит мисс Гамильтон. Рядом с ней за абонементным столом, борясь с зевотой, стоит Уиллоу. Она устала. Слава богу, ее смена в библиотеке почти закончена. Она украдкой смотрит на часы. Ну, не совсем закончена, еще сорок пять минут.
Уиллоу знает, что она должна быть благодарна за работу. Все же ее брату пришлось использовать довольно много связей, чтобы получить ее для нее. Три дня в неделю днем она помогает в университетской библиотеке. Это приносит немного денег. Недостаточно, но все же лучше, чем она заработала бы дома в палатке с мороженым Хааген-Дас.
Конечно, все деньги, что она заработала дома, пошли бы прямо ей в карман. Теперь все немного по-другому. Сейчас она работает, чтобы помочь брату с расходами. Сейчас ей необходимо беспокоиться о таких вещах, как счет за электричество. Но это не так уж плохо, по крайней мере, по сравнению с ее остальной жизнью.
— Думаю, мы можем достать ее для вас по межбиблиотечному абонементу, — продолжает мисс Гамильтон. — Уиллоу, ты подготовишь его?
Мисс Гамильтон решительно смотрит на нее, готовая, в случае ошибки, наброситься на девушку. На самом деле она не плохой человек. Она довольно милая с остальными, ей просто не нравится, что Уиллоу вторглась в ее библиотеку. Большинство из тех, кто работает здесь, - аспиранты и те, кто избрал библиотеку своей профессией. Достаточно сказать, что Уиллоу - единственная здесь ученица средней школы. Здесь так же, как и везде вокруг в эти дни. Она просто не подходит.
Уиллоу взяла карточку, которую мужчина заполнил своим неровным, неразборчивым почерком. Он ищет какую-то малоизвестную работу философа двенадцатого века. Она подняла голову и взглянула на него. Старый мужчина. Даже очень старый. Возможно, ему за семьдесят. Всегда интересно посмотреть на разного рода людей, которые сюда забредают.
— Она должна прийти сюда через пару дней, — сказала она, вбивая шифр книги в компьютер. — Вы написали свой номер телефона? — Она снова посмотрела на карточку. — Отлично, мы дадим вам знать, когда она придет.
— Замечательно, — сказал он с настоящим энтузиазмом. Уиллоу заметила, что у него очень дружелюбная улыбка. Она была готова поспорить, что он профессор-пенсионер, который по-прежнему обожает читать.
Его глаза загораются радостью в надежде раздобыть книгу. Ее отцу бы это нравилось еще лет двадцать, или около того. Одной только мысли о какой-нибудь монографии о малоизвестном племени в Новой Гвинее было бы достаточно, чтобы свести его с ума.
Было бы.
Ее неожиданно захлестнула волна отчаяния, даже стоять стало трудно. Она схватилась за край абонементного стола так крепко, что побелели костяшки пальцев. Она просто не может позволить себе так распуститься здесь. Есть ли способ, ну хоть какой-нибудь, чтобы она могла найти оправдание и пойти сделать то, что должна, так, чтобы Мисс Гамильтон не разозлилась на нее?
Уиллоу увидела свою сумку со всеми принадлежностями под одним из стульев. Стоило ее увидеть, и она немного успокоилась. Она оторвала руки от стола и потерла их, наслаждаясь прикосновением хлопковой ткани к свежим ранам. Пока и этого достаточно.
— Уиллоу! — голос Мисс Гамильтон был резким; понятно, что она не первый раз произносит ее имя.
— Извините! — Уиллоу так испугалась, что чуть не подпрыгнула. Она заставила себя отвести взгляд от своей сумки и сосредоточиться на сердитом лице Мисс Гамильтон.
— Ты должна подняться в книгохранилище.
— Хорошо. — Она кивнула, несмотря на то, что ненавидит книгохранилище. Книги там отвратительные, покрытые пылью. А еще они жуткие. Уиллоу слышала разное о приведениях. Не то чтобы она верила в приведения, но все же…
— Этот молодой человек забыл свое удостоверение, тебе придется подняться с ним наверх.
Уиллоу переключила внимание на парня, опиравшегося на абонементный стол позади Мисс Гамильтон. Этому напротив - совсем не семьдесят. Он, наверное, всего на несколько лет старше ее, если старше. Он смахнул волосы с глаз и одарил ее ленивой улыбкой.