Улица Вокзальная, 120 - страница 37
– Я не то хотел сказать. Он мог быть организатором.
– Здесь нам ничего не светит, комиссар,– ответил я как можно тверже.– Абсолютно ничего. Это всего лишь олух с длинным языком, хотя и не желающий в этом признаваться. Гордясь тем, что я стал его клиентом, он утратил ясность в понимании своих обязанностей.
– Гм… И все же ничем нельзя пренебрегать… Я установлю наблюдение за этой птицей…
Он рванулся к телефону и завладел им на добрую четверть часа. Изрыгал приказы на все стороны света. Отряд водолазов и оперативная группа составили главный предмет его забот. Когда он опустил наконец трубку, пот катился с него градом.
– Сегодня… самое позднее завтра мы выловим вашего друга,– пообещал он.– Если понадобится, пройдемся тралом, но я не откажу себе в удовольствии взглянуть на него поближе. Вряд ли он уплыл далеко. Пороемся в карманах, найдем адрес, произведем обыск… Это же надо быть таким идиотом, чтобы напасть на вас… Не иначе как он… или его подстрекатель испугался, что вы до всего докопаетесь. А в общем-то, это одно из тех дел, которые начинаются и завершаются по одному сценарию. Несколько дней блуждаешь в потемках, потом вдруг – бац! – и ошибка преступника в два счета решает проблему.
Он готов был продать уже и шкуру неубитого медведя, если бы я не перебил его:
– А что показало вскрытие?
– Ха-ха-ха! – развеселился он.– Подождите, пока выловят труп…
– Я говорю о деле Коломера.
Он посерьезнел.
– А разве я не зачитал вам заключение экспертизы? Оно уже в архиве. Ничего особенного. Револьвер 32-го калибра. В спине вашего помощника обнаружено шесть пуль. Вы не знали? Между прочим…
– Да?
– Напавший на вас был француз?
– А не каталась ли его бабушка на велосипеде? Виноват, но я как-то не удосужился задать ему этот вопрос.
– Можно было бы и заметить. Ведь во время драки обычно сквернословят. Он ругался без акцента?
– Не обратил внимания. А что?
– Так, ничего. Эти иностранцы…
И он пустился в путаные рассуждения ксенофоба.
Я опять перебил его.
– Есть что-нибудь новое о происхождении девяти тысяч франков, найденных у Коломера?
– Нет. Мэтру Монбризону известно о них не больше, чем нам. А что, вас настораживает величина суммы?
– Да. Боб никогда не смог бы столько сэкономить… даже если бы очень захотел.
– Дорогой месье Бюрма,– наставительно произнес комиссар,– мы живем в удивительное время… Я знаю в Лионе таких, кто еще вчера мыкал нищету, а сегодня купается в роскоши… Это я так, к слову…
– Вы намекаете на возможность получения Коломером большого гонорара?
– Спекуляции на черном рынке. Что вы об этом скажете?
– Ничего.
Я встал, оставил на всякий случай свои координаты, пообещал выделить один из ближайших вечеров для партии в покер (к которому комиссар питал явную слабость) и удалился.
Расположенная неподалеку библиотека вознесла надо мною свою холодную мраморную лестницу. Глядя в листок с библиографией, врученный мне накануне Марком Кове, я вступил в тишину читального зала. Служащий, кося глазом, принес заказанные тома. Я взял первую попавшуюся книгу.
Исследование Мориса Аша «Происхождение „черного романа" во Франции» само собой раскрылось на нужной странице. Предыдущий читатель оставил в нем исписанный листок. С замиранием сердца узнал я почерк Коломера.
«Если ехать от Лиона,– прочитал я,– то после встречи с божественным и инфернальным маркизом это будет самая изумитильная книга из всего им написанного».
Я отметил, что Боб, писавший «от» вместо «из» и «изумитильная» вместо «изумительная», унаследовал родительскую орфографию. Я знал об этом его недостатке. И вот теперь он подтверждал его своими каракулями.
Робер Коломер пришел сюда, чтобы в исследованиях, посвященных божественному маркизу, найти разгадку тайны. И нашел ее.
Ногтем, который, казалось мне, дрожал от волнения и едва сдерживаемого торжества, он отчеркнул на полях фразу:
«… Беспрецедентное за всю историю литературы, написанное за четыре года до выхода первого романа Анны Радклиф и за одиннадцать лет до знаменитого «Монаха» Льюиса, это поразительное произведение…»
Речь шла о романе Сада «120 дней».
120… Номер дома.
На какой улице? На Вокзальной?