Улигер - страница 9

стр.

Чем с позором! А то глядишь,
И сгублю я злодея». Тогда
Говоря так, вскочил на коня,
К бою быстро себя снарядил,
На злодея врага поскакал.
Увидал тут злодей молодца,
Враз узнал, такие слова
Ураг-хану стал говорить:
«Ай, никак Хологона сын,
Ловкий сильный Янды-Мэргэн
Нынче в гости ко мне спешит,
Голод мой утолить решив!
Только вот не знаю кого
Есть мне первым, его иль коня,
Больно жирен тот!» Так говорил.
Ай, на битву собрался потом,
Оседлал скорее коня
Бело-рыжего, ай, рожден
От кобылы пегой тот конь
Был, набросил потник
На широкую спину его,
Ай, из дерева он (Мангадхай) седло
Сверх затем положил, тогда
Поскакал по склону горы,
Ай, навстречу герою скорей.

И напал на мангадхая.

Но стрелы летят мимо волшебного мангадхая. Копье соскальзывает. Палаш отскакивает.

Разъярился тут великан,
Громким голосом заревел,
Отчего ослабела земля,
Вместо тверди стала водой
С грязью смешанной, где
Жабы лишь, источая яд,
Поселиться могли с тех пор.
Руки в стороны протянул,
Крепко вздумавши ухватить
Удалого батыра враз.
Начал тут Алтанжи Хулыг
Зубом рвать и копытом бить
Людоеда руки, но все ж,
Взвыв схватил удальца с конем
Сильный черный злодей мангадхай.
И разверзнув черную пасть,
Полную острых зубов стальных,
Из которых каждый в обхват
Восемь рослых мужей возьмут,
В эту пасть запихнул скорей.
Разрыдался Янды-Мэргэн:
«Не видать мне юрты своей!
Дыма милого не вдохнуть!
Не услышать совета отца!»
«И с любимой женой никогда
Ложа, выстланного сотней шкур
И нежнейшим шелком поверх,
Не делить уж во веки мне.
Будут, вместо того, у костров
Пастухи поминать меня,
Мол хвалился злодея побить,
Возомнивши себя сильней
Людоеда могучего. Что ж,
Поделом неразумному мне!..
Дядя хитрый мою уведет
Без кормильца-мужа жену
Одинокой ставшую впредь
В юрту войлочную свою.
И на ложе посадит своё,
Будет вместо меня говорить
Наставленья, которые лишь
Муж достоин жене давать!»
И, подумав о том, взревел,
Потрясая копьем, сказал:
«Эй, не гоже батыру зря,
Не докончив дела, рыдать!
Ведь не умер Янды-Мэргэн
В чреве смрадном злодея ещё!»
И с размаху своё копьё
В небо мягкое засадил,
Прободил мангадхая плоть;
Мозг пронзил, отчего злодей
Багатура срыгнул с конем
И на землю мертвым упал.
Удивился Янды-Мэргэн:
«Эй! — сказал, — Всё же сумел
Победить великана никак!?»
Враз воспрянул духом, потом
В мангадхаев заехал двор.
На высоких кедровых столбах
Посреди ровной площади там;
Трех батыров он углядел.
Враз подъехал к батырам тем
Сильный-ловкий Янды-Мэргэн,
Косы их отцепил от столбов
И, спустивши наземь, спросил:
«Кто вы будете молодцы?
Что забыли на тех столбах
Посреди ровной площади?» Так
Он батыров тех вопрошал.
Отвечали ему удальцы,
На вопрос говорили так:
«Мангадхая злодея мы
Похвалялись убить-одолеть,
По отдельности каждый сам.
Обхитрил мангадхай нас сказав:
„Перед битвой трудною нам
Надо сил набраться.“ Тогда
Сговорившись спать улеглись,
Чтоб наутро в битву вступить.
Хитрый черный злодей мангадхай
Спящих нас пленил-поразил
И, во двор притащив, на столбы,
Косы наши за крюк зацепив,
Нас повесил», — так на вопрос
Отвечали батыры его.
Назывались ему потом,
Говорили свои имена
«Имена наши: Сулэ-баатор
С зимней дальней лесной стороны,
Что у Белой Большой Воды
Протянулась на много лет;
Звать другого Кара-Нойон;
Третий кличется Уло-хан
Из восточных дальних земель.»
Говорили затем юрол:
«Мангадхая врага победив,
Наши жизни себе ты возьми,
Братом старшим стань ты для нас.
Стременами твоими всегда
Чтоб служили, уздою коня
Боевого были». Тогда
Мангадхая хозяйство все
Подарил им Янды-Мэргэн,
По достоинству их оделив,
И почуяв стесненье в груди
В путь пустился, так говоря:
«Эй, неладны видно дела
В юрте милой, в кочевье родном!»
Чуя тревогу отправляется домой.

Жена Янды-Мэргэна отправляется на его поиски и оживляет его

Бологой Гохой, узнав о победе племянника над чудовищем, испугался и решил отравить его. Наварил в десяти котлах молочной водки и отправился навстречу.

Повстречав племянника, предложил ему выпить. Янды-Мэргэн отказался, зная что его решили отравить. Но Бологой Гохой, пообещав повеситься и тем опозорить племянника, заставил того выпить. Опьянев Янды-Мэргэн попенял дяде на его коварство и умер. Тогда Бологой Гохой бросился ловить коня, пожелав владеть им, и бросил тело племянника в степи. Алтанжи Хулыг сбежав от Бологой Гохоя возвращается домой и говорит ханше о происшедшем.