Упущенная любовь - страница 4

стр.

Положение моих трусиков было скорректировано. Только вот что было странным, после

этого моя подруга похлопала меня по заднице. Тем не менее, я сказала:

— Спасибо тебе. — Я оглянулась на Брук, у которой был перепуганный взгляд. —

Видишь, это было совсем не трудно.

— Риган… — Брук немного отошла в сторону.

Вместе с тем Том прогремел по всему залу:

— И вот он здесь. Пожалуйста, поприветствуйте – Картер Энтони.

Разразились аплодисменты и приветствия. Я перевела взгляд за занавес на

противоположной стороне сцены, вот только Картер не вышел из-за нее.

Мое тело напряглось, когда я почувствовала чье-то присутствие рядом со мной.

— В любое время, когда тебе понадобится помощь, я буду рядом, — глубокий голос

Картера звучал из уголка его рта, в то время пока он махал аудитории. Затем, когда он

направился к Тому, он оглянулся и подмигнул мне.

Я почувствовала, как мне одновременно захотелось блевать, писать, какать, кричать и

плакать.

Он не мог быть тем, кто вытащил мои трусики из моей задницы.

Нетушки.

Это был не он.

— Риган…

— Нет! — прошипела я сквозь свое тяжелое дыхание, пытаясь совладать с собой. —

Это была ты, — заявила я своим не-играй-со-мной тоном.

— О, я поняла. Ты прикинулась дурочкой. Точно, да, именно я держала руку на твоей

заднице, поправила твои трусики, а затем еще и похлопала тебя по ней. — Глумилась она. —

А также это я прошептала, что моя рука помощи готова сделать это снова и вдобавок

подмигнула тебе.

Она быстро отвела свои глаза.

Хм, полагаю, мой смертоносный взгляд иногда срабатывал.

Господи, как долго он стоял за этим занавесом?

Дерьмо, дерьмо, дерьмо. Я не могла, не могла думать об этом, или о том, что он

услышал… Он слышал, что я говорила о Елене? Я произнесла ее имя? В настоящее время

она посылала ему знойные «приходи и поимей меня» взгляды, пока он стоял на сцене и

рассказывал о том, как прекрасна его жизнь. На самом деле, я не слышала, о чем он говорил

потому, что у меня случился нервный срыв, и звенело в ушах из-за лихорадочной

циркуляции крови в моем теле.

— Риган, — тихо прокашляла Брук.

— Что? — Мое тело трясло.

— Они зовут тебя.

Я оцепенела. Правда? Взглянув на микрофон, я увидела, как Том поглядывал на меня, в

то время пока махал мне рукой.

Ухмыляясь, Картер стоял рядом с ним. По крайней мере, Герри Андерсток, лучший

спортсмен школы, улыбался.

Склонившись слегка в сторону Тома, я одними губами прошептала:

— Что?

И вопросительно подняла брови на Тома. Он вздохнул и ударил себя по лбу.

— Трофей в твоих руках для Герри, — просветила меня Брук.

— О, верно.

— Отнеси это туда, пока Том не задушил тебя, — смеялась она.

— Риган. — Том швырнул в меня моим именем так, словно молил, что бы оно могло

сжечь меня заживо.

Я фыркнула Брук.

— Он много раз об этом задумывался, но никогда бы не сделал. Он слишком сильно

меня любит. — Я начала приближаться к микрофону. На самом деле, я была уверенна, что

Том относился ко мне, как к своему приемному ребенку.

Остановившись перед своим приемным отцом, которому я только что присвоила это

звание, и которому я скажу об этом позже, когда он попытается меня убить, я улыбнулась.

Он прикрыл микрофон и выпалил:

— Я собираюсь прикрепить информацию о собрании тебе на лоб. Может, тогда ты

будешь помнить, что здесь происходит.

Ладно, я была его раздражающим приемным ребенком.

— Обычно, я нахожусь там, внизу. — Я указала головой. — Плохой ход с твоей

стороны поставить меня здесь, наверху. Я быстро начинаю скучать.

Единственный способ, который не позволяет мне заскучать это чтение, или просмотр

фильмов и телепередач. Я даже решила заняться пешими прогулками, в те редкие дни, когда

больше ничего меня не удовлетворяет. Брук даже проверила мою температуру, когда я ей об

этом рассказала. Однако, после первых нескольких раз, я поняла, что наслаждаюсь этим.

Герри прыснул со смеху, пока Том хмуро не уставился на него, и он быстренько

заткнулся. И Картер, сексуальная гора мужественности Картер, отодвинулся в сторону, снова

ухмыльнувшись. Я прищурилась, глядя на него; его ухмылка превратилась в дерьмовый

широченный оскал. У меня что, было что-то на лице? Боже, его глаза были