Уродливые небеса - страница 11

стр.

Она говорит, что её зовут КЛОТТА, пишется заглавными буквами. Дерево спрашивает, не хочет ли КЛОТТА чего-нибудь, и КЛОТТА говорит, что сейчас ей нужно только выпить.

КЛОТТА усаживает Дерево за барную стойку на неровный светлый стул, сделанный из щепок толщиной с палец. Они врезаются в его жёлтую плоть и заставляют его чувствовать себя осенним дубовым листом, обёрнутым вокруг осы, наполненной шоколадом. КЛОТТА нуждается в двух, чтобы поддерживать её огромную массу.

Все остальные люди в баре — это уставившиеся опухшие глазные яблоки на Дерево. Глядя на него с пухлыми щеками и потёкшей краской на лице. Они, кажется, одновременно взволнованы и испытывают отвращение к Дереву, махая ему ушами и хвостами с локтей.

— Два донкаби, — говорит КЛОТТА серебряно-рыбному бармену, который хрюкает с расплавленным бородавообразным подбородком и растекающимся жиром на животе.

Затем КЛОТТА кладёт палец на запястье бармена. Несколько граммов плоти поднимаются с ладони лазурной женщины и ползут по её руке к руке бармена. Плоть меняется на серебряный цвет и погружается в его плоть, становится его частью.

— Что это было? — спрашивает Дерево у КЛОТТЫ, пока бармен наливает жирную жидкость в белые, как кость, чашки.

— Я отдала ему частичку своей души, — отвечает она. — Душа — единственное ценное, что у нас есть на Небесах, поэтому мы используем её как нашу валюту.

— Ты торгуешь плотью? — спрашивает Дерево.

— Плотью души, — говорит она. — Ты отдаёшь людям часть своей души за их продукты или услуги, а затем ты берёшь их душу за продукты и услуги, которые ты предоставляешь.

— Что делать, если у кого-то нет товаров или услуг? — спрашивает Дерево.

— В итоге они становятся очень маленькими, — говорит КЛОТТА. — Всегда есть что-то, что можно сделать, но время от времени находятся ленивые. Эти люди в конечном итоге потеряют всю свою душевную плоть и будут полностью поглощены. Обычно здесь находится Джек, — бармен кивает дородной шеей, — или я. Мы самые большие люди в городе. Самые богатые.

— Какие услуги ты предоставляешь? — спрашивает Дерево.

— Я смотритель, — говорит КЛОТТА. — Все платят мне налоги, чтобы жить в моём городе. Если у тебя не будет лишней душевной плоти в конце каждого месяца, я полностью поглощу тебя в себя. Твоя душа станет моей душой, и тебя больше не будет.

Она делает глоток жирного напитка.

— Выпей, — говорит она, указывая на бугорчатую кружку. — Это будет единственный бесплатный напиток, который ты когда-либо получишь.

Дерево двумя пальцами вычерпывает густую сонную слизь и прижимает её к языку. На вкус это как вишнёвая сосна, смешанная с детройтскими копами, арестовавшими беременную проститутку. Как и другие ароматы на Небесах, он больше беспокоит и сбивает с толку, чем отвратителен. После нескольких глотков Дерево начинает ощущать эффект. Это не то же самое, что алкоголь. Это заставляет внутренности его плоти вращаться крошечными кругами. Как будто он получает тысячи миниатюрных массажей изнутри. Это оказывает успокаивающее действие на всю его душу. Он понимает, почему люди тратят здесь много своей души, даже если вкус или текстура жидкости неприятны.

КЛОТТА позволяет Дереву несколько мгновений насладиться своими новыми ощущениями. Она наблюдает, как его глаза фокусируются на глубоких порах столешницы, на великолепных текстурах. Он внимательно исследует свою жёлтую кожу и находит новые детали в своей душевной плоти: узоры городского пейзажа в узорах ракушек и узоры чешуи дракона внутри узоров городских пейзажей, с множеством цветов, скрывающихся за жёлтым, множеством текстур, которые его чувства с трудом могут воспринять.

Его новое тело представляет собой сложную паутину искусства.

Дерево настолько очарован своей кожей, что даже не замечает тучного крылатого младенца, плюхнувшегося в паб и садящегося рядом с ним. Он заказывает небольшой напиток и мастурбирует.

Лазурная женщина покупает моток плотно упакованной пряжи и деликатно кладет её рядом со своим напитком, когда что-то блестящее привлекает её внимание. Оно прикреплено к локтю Дерева.

— Что это? — говорит она, наклоняясь к Дереву и хватая его за руку всеми четырьмя руками.