Уроки музыки и любви - страница 4
Раздался звонок в дверь, и она словно окаменела.
Раздался второй звонок, и этот нетерпеливый звук вывел ее из паралича. Вскочив, она поспешно направилась к двери, хотя беспокойные мысли по-прежнему вихрем крутились в ее голове.
Это звонит сам Нео Стамос или его личный помощник? Может, за дверью стоит его охранник или водитель? Будут ли присутствовать другие люди на занятиях? Если ее ученик придет не один, а с охранником или личным помощником, останутся ли они вместе с ним на уроке?
При мысли о том, что несколько совершенно незнакомых людей придут в ее дом, Кэсс замерла от ужаса.
А может быть, он один? Но если он приехал сам, на своей машине, то это порождало еще массу проблем.
Сможет ли он припарковать свой автомобиль на очень тесной площадке перед ее домом? Может быть, ей предложить ему свой пустой гараж?
Звонок раздался в третий раз – в ту самую секунду, когда она распахнула дверь. Мистер Стамос стоял на пороге. Он выглядел еще более импозантно, чем на фото.
– Мисс Кассандра Бейкер? – Глаза того насыщенного зеленого цвета, какой бывает яркая летняя листва, выжидательно взглянули на нее.
Откинув голову, она с достоинством встретила взгляд миллиардера.
– Да. – Затем заставила себя сказать слова, которые говорила всем своим студентам: – Вы можете звать меня Кэсс.
– Вам больше подходит Кассандра, чем Кэсс. – Голос его был глубоким, прозвучавшим в ее ушах гармоничным аккордом.
– Так зовут меня все мои… ученики. – Она с трудом произнесла последнее слово. Слово «ученик» совсем не сочеталось с этим человеком.
Словно почувствовав это, он слегка улыбнулся:
– Я буду звать вас Кассандра.
Она смотрела на него, не зная, как отнестись к его надменному поведению. Хотя он сам явно не считал его таковым.
– Полагаю, нам будет легче начать урок, если вы впустите меня в дом. – В голосе его послышалось нетерпение, но лицо оставалось невозмутимым.
Кэсс почувствовала неловкость, будто была плохо воспитана.
– Конечно, я… вы не хотите поставить свою машину в гараж?
Не удосужившись взглянуть через плечо, обтянутое пиджаком от Армани, на свой матово поблескивавший «мерседес», стоявший на площадке перед домом, он отрицательно качнул головой:
– В этом нет необходимости.
– Ну, тогда хорошо. Проходите, пожалуйста.
В девятнадцатом веке, когда был построен дом, это была задняя комната. А теперь здесь стоял рояль «Фазиоли». И практически больше ничего. Только огромное кресло, в стиле времен королевы Анны, для редких гостей, и крошечный круглый столик.
Указав на широкую гладкую скамью, сделанную тоже в стиле «Фазиоли», Кассандра предложила:
– Садитесь.
Он уселся на скамью, поставленную перед роялем, при этом умудряясь выглядеть гораздо более непринужденно, чем выглядела бы Кэсси, если бы очутилась в его многоэтажном офисе.
Миллиардер был высокого роста – более шести футов, – и скамья оказалась для него низковата, но от этого мужчина не выглядел неуклюжим. Его фигура не была худой или толстой, как у многих пианистов, которых знала Кэсси. Крепкий, мускулистый мужчина. У него были сильные руки, с длинными, но толстыми пальцами, что совершенно не подходило для пианиста или миллиардера, насколько она понимала. Костюм его выглядел бы более уместно в зале заседаний, чем в музыкальной комнате, но мужчина явно не ощущал никакой неловкости.
Возможно, этот сказочно богатый Адонис просто не обладал геном неловкости, как многие другие обычные люди…
– Может, вы хотите что-нибудь выпить перед началом занятий?
– Мы уже потратили несколько минут из нашего часа. Может быть, вы не будете тратить время на всякие любезности?
– Я позанимаюсь с вами немного дольше, чтобы восполнить это время, – поспешила оправдаться Кэсси, тут же почувствовав себя виноватой, в то же время понимая, что ей не за что себя винить.
– Договорились. – Странно, но его резкий тон немного снял с нее напряжение.
Или, возможно, это произошло оттого, что он пришел без своего окружения, чего она так боялась? Так или иначе, Кэсси стало немного легче.
Значит, никаких любезностей…
– В следующий раз, когда вы придете, можете не звонить, а сразу входить в дом, – предложила она.