Уйти до рассвета - страница 23
— Поцеловала? Вас? — Его изумление росло как на дрожжах. — Клянусь, не думал, что она так склонна к нежностям.
— Вы, мистер Ланг, — заговорила Ким, тщательно подбирая слова, — самый тошнотворный и бессердечный человек, какого я встречала. Вы к тому же самый безжалостный, черствый, чванливый, утонченно жестокий тип, какого я, на свою беду, встретила. И если после этих слов вы захотите меня уволить за дерзость и непозволительное поведение, сделайте это, не смущайтесь. Я так рада, что могу, наконец отрыто высказать вам в глаза все, что я о вас думаю, что даже угроза увольнения меня от этого не удержит.
— Моя дорогая мисс Пейтон, — он откинулся на спинку стула и улыбнулся, — уволить вас? Никогда! — Я получаю огромное удовольствие. Меня, кстати, немало изумляет ваше безупречное владение английским языком. Где это полуобразованная, недалекая домработница выучилась так говорить?
Ким поняла, что это сигнал опасности. Надо будет впредь следить за своим языком и ограничиваться односложными ответами.
— Я ходила в школу, мистер Ланг.
— А потом где вы учились?
— Потом? — У нее перехватило дыхание, но она взяла себя в руки. — А…, то есть да, конечно, потом я закончила училище.
— Естественно. А чего вы так испугались? О чем вы подумали? — Он цинично рассмеялся. — Надеюсь, вы нe вообразили себе, будто речь идет о высшем учебном заведении — скажем, об университете?
Она засмеялась вместе с ним, хотя ее смех звучал натянуто.
— Это все, мистер Ланг?
— Нет. Я так понял, что вы ездили в магазины на своей машине.
— Конечно. Какой смысл ехать на автобусе, если у меня здесь своя машина?
— В таком случае я должен оплатить вам расходы на бензин.
И снова ее поразила и растрогала его заботливость.
— О, прошу вас, не беспокойтесь, ничего не нужно.
— Так, она опять отказывается, когда ей предлагают деньги. Никогда в жизни еще не встречал подобных женщин. Большинство из них только и ждут, как бы побольше урвать у своего хозяина. Вам надо всерьез задуматься над этим как-нибудь на досуге, мисс Пейтон. — И он насмешливо улыбнулся. — Ну ладно, не важно, оплата бензина будет включена в ваше недельное жалованье.
— Благодарю вас, это очень щедро с вашей стороны, мистер Ланг. Я в высшей степени признательна вам за это. — Она надеялась, что за официальными словами он почувствует и ее искреннюю благодарность. Впрочем, она не могла быть в этом уверена, потому что он так и не поднял на нее взгляд от бумаг. — Это все, мистер Ланг?
Он кивнул, и она вышла.
На следующий день была пятница.
— В понедельник тебе идти в школу, — осторожно напомнила Ким Кэнди, не зная, как она на это откликнется.
— Да, — безжизненно подтвердила девочка.
— Ты, наверное, будешь рада снова увидеть всех своих друзей? — Кэнди только пожала плечами. — Наверное, ты часто ходишь к подружкам в гости?
— Нет, не хожу.
— Ах, вот как. — Ким в замешательстве прекратила свои расспросы, а Кэнди прибавила:
— Меня приглашают в гости, но папа не разрешает мне туда ходить.
— Почему же, Кэнди?
— Он говорит, что раз я не могу сама пригласить никого к себе, то самой нечестно ходить по гостям.
Ким от всего сердца пожалела бедного ребенка, хотя не могла сказать ей об этом. Ей невыносимо было думать о тех страданиях, которые наверняка испытывает малышка из-за того, что не может веселиться вместе со всеми на утренниках и детских праздниках.
Кэнди снова поехала с Ким за покупками в город. Девочке даже как будто нравилось расхаживать по супермаркету и складывать в тележку разные продукты. Они встретили там некоторых ее школьных друзей, которые пришли в магазин со своими мамами. Кэнди улыбалась им, потом поднимала радостный взгляд на Ким. И в глазах девочки было такое выражение, которое озадачивало и смущало Ким, — выражение гордости и счастливого обладания.
Вечером Ким решила подать на ужин холодное мясо и салат. Она вымыла помидоры и резала их, когда к дому подъехала машина. Бросив нож на стол, девушка кинула взгляд на часы, висевшие на стене кухни. Для Оуэна было еще рано. А вдруг у него изменились планы и он застанет ее в брюках и розовой кофточке без рукавов?