Ужин с ангелами - страница 51

стр.

— Спасибо, доктор, — сказала Сюзанна. — Он подумает.

— Нет, — крикнул Деклан, когда Призрак выскользнул в коридор.

Сюзанна не смогла сдержать улыбки и покачала головой. Деклан упрям, но она любила его за это.

— Ты же понимаешь, что я продолжу приставать к тебе, чтобы ты сменил работу.

Он отбросил пакет со льдом и растянулся на матрасе, опёршись на локоть. Пояс его спортивных штанов низко сполз на бёдра, обнажая рельефный пресс и смутный намёк на кожу в ложбинке таза, которую ей вдруг захотелось облизать.

— Я бы не ожидал от тебя ничего другого. — Его голос был низким, хриплым и полным эротических оттенков.

Чёрт бы его побрал, Дек так легко мог отвлечь её, и, без сомнения, делал это намеренно.

— Я знаю, тебе нужно заниматься любимым делом, — вздохнула она, — но я всё равно беспокоюсь о тебе.

Он пошевелил светлыми бровями.

— Я и занимаюсь любимым делом. — Он похлопал по матрасу рядом с собой. — Иди сюда, и я с тобой им займусь.

— Секунду. — Не в силах противостоять его обаянию, она поспешила к двери и открыла её ровно настолько, чтобы крикнуть: — Народ, спасибо за всё, но дальше я сама разберусь.

Раздался хор «Увидимся позже» и «Ему скоро станет лучше», а затем входная дверь закрылась, и всё стихло.

Когда Сюзанна обернулась, у неё перехватило дыхание от непристойного обещания, мелькнувшего в глазах Деклана.

— Не двигайся, — сказал он томным, соблазнительным голосом. — Дай мне посмотреть на тебя.

— Хочешь посмотреть? — поддразнила она, снимая блузку. — Ты готов?

— О, — тихо проговорил он, — ещё как готов.

Сюзанна опустила взгляд на выпуклость в его спортивных штанах, которая стала доказательством его слов, и жар разлился по каждой из эрогенных зон.

Медленно и размеренно она сбросила туфли и расстегнула брюки, наслаждаясь тем, как Деклан хищным взглядом следил за каждым движением. Когда на ней остался лишь бирюзово-чёрный кружевной комплект нижнего белья, она подошла к Деклану. От предвкушения у Сюзанны сердце билось в беспорядочном ритме. Когда она приблизилась, он лёг на спину и поманил Сюзанну пальцем.

— Судя по тому, что я ранен, наверное, должен просто лежать вот так.

Соблазнительно улыбнувшись, она забралась на кровать и оседлала его бёдра, открывая ему великолепный вид на декольте.

— То есть ты хочешь, чтобы я сделала всю работу?

Он обхватил её грудь через ткань, и Сюзанне пришлось сдержать стон, когда большой палец скользнул по соску.

— Ты считаешь это… работой?

— М-м-м. — Она выгнулась к его ласке. — Не тогда, когда ты делаешь это.

Внезапно волосы на затылке встали дыбом, и краем глаза она заметила вспышку света.

— Вот же чёрт! — раздался мужской голос. — Я ослеп! Ослеп!

Деклан и Сюзанна одновременно подпрыгнули, и она испуганно вскрикнула, уставившись на брата, — ангела-хранителя Деклана — стоящего посреди спальни, закрыв лицо руками.

Просто не её день.



***

Деклан вскочил и бросился прикрывать Сюзанну ближайшим предметом, которым оказалась подушка.

— Чувак! — вскрикнул он, поправляя спортивные штаны. — Какого хрена? Мы установили правила, когда я согласился присоединиться к этой безумной семье, и ты не должен появляться в наших домах без предупреждения, особенно в спальнях. — Он поднял одежду Сюзанны с пола и бросил ей. — Понимаю, что ты древний как мир, но сейчас появились такие штуки, которые называются телефонами.

— А ещё дверные звонки, — вмешалась Сюзанна, засовывая ноги в штаны.

— Ага… — Джорни потёр затылок, потупив взгляд, его тёмные, лохматые волосы скрывали выражение лица. — Поверьте, я травмирован больше, чем вы. Фу. Это как в тот раз, когда кто-то прислал мне ссылку, и мне хватило глупости нажать на неё. А там оказался вирт оборотней в облике зверей. — Его протрясло. — Вы представляли, что такое возможно? В мире не хватает отбеливателя промыть глаза.

Накачанный адреналином и неутолённой похотью, Деклан едва сдерживался.

— Ты зачем пришёл?!

Джорни, который, казалось, старался любой ценой избегать серьёзности, притих с мрачным выражением лица. Что заставило Деклана охренительно забеспокоиться.

— Дело в Азаготе.

Сюзанна натянула топ.

— Что на этот раз натворил отец?