Узник крови - страница 36

стр.

Сара рассмеялась:

— Ты бы польстил мне, Чарли, если бы я не знала, что на самом деле тебе нравится мой брат, а не я.

— Вы сестра Лоуренса Дэвенпорта? — спросил Дэнни, не веря своим ушам.

— Кто-то же должен ею быть, — ответила Сара. — Я уже с этим стерпелась.

— А как насчет вашего знакомца? — спросил Чарли, улыбаясь Дэнни.

— Не думаю, — ответила Сара. — Ник, познакомьтесь с Чарли Данкеном, продюсером постановки.

— Жаль, — сказал Чарли, пожимая руку Дэнни и перенося свое внимание на молодых людей, окружавших Дэвенпорта.

— Вы, похоже, ему понравились, — сказала Сара.

— Но я же не…

— Я только что сама для себя это вывела, — улыбнулась Сара.

Дэнни продолжал флирт с Сарой в уверенности, что эта женщина, несомненно, расскажет ему о своем брате все, что нужно.

— А не могли бы мы… — начал Дэнни, но его перебил другой голос:

— Привет, Сара, я вот подумал, а что бы нам…

— Привет, Спенсер, — ответила она холодно. — Ты знаком с Ником Монкрифом?

— Нет, — ответил тот и после небрежного рукопожатия продолжил разговор с Сарой: — Я надеялся поговорить с тобой.

— А я как раз ухожу, — сказала Сара, взглянув на часы.

— Но вечер только начался, не могла бы ты задержаться чуть дольше?

— Боюсь, что нет. Мне нужно быть в суде ровно в десять и еще просмотреть документы для инструкции адвокату.

— Я всего лишь надеялся…

— Как и в прошлую нашу встречу, — отрезала она и повернулась к Спенсеру Крейгу спиной.

— Извините, Ник, — сказала Сара. — Некоторые мужчины просто не могут поверить, что им отказывают, в то время как другие… — И она улыбнулась. — Надеюсь, что мы еще встретимся.

— Но как же я… — начал Дэнни, но Сара уже пересекала зал.

Очевидно, она относилась к разряду тех женщин, которые считают, что если их захотят найти, то найдут.


— Привет, незнакомец. Куда вы исчезли?

— Я наткнулся на давнего врага, — ответил Дэнни. — А вы?

— Обычная тусовка. Так скучно, — сказала Кейти. — Мне надоело здесь до смерти. А вам?

— Я как раз ухожу.

— Вот и хорошо! — воскликнула Кейти. — Давайте удерем вместе, а?

Они прошли через зал и направились к выходу. Ступив на тротуар, Кейти тут же окликнула такси.

— Куда вам, мисс? — спросил водитель.

— Куда едем? — спросила у Ника Кейти.

— Болтонс-террас, двенадцать.

— Понял, шеф, — сказал таксист.

Дэнни еще не успел усесться, как почувствовал на своем бедре руку. Другой рукой Кейти обвила его шею и поцеловала.

К тому времени, когда такси подъехало к дому, нерасстегнутых пуговиц почти не осталось. Дэнни не сразу попал ключом в замочную скважину, но, как только они оказались за дверью, Кейти стянула с него пиджак. Сброшенная одежда обозначила их путь от двери до спальни.


На аукционе «Сотбис» несколько недель спустя Дэнни устроился на крайнем месте в самом последнем ряду — оттуда ему легче было следить и за покупателями, и за аукционистом. Пролистывая каталог, он заметил грузного, фунтов на триста пятьдесят, мужчину. Тот вразвалочку вошел в зал с большой незажженной сигарой в правой руке. Мужчина медленно прошествовал по проходу и занял крайнее место в пятом ряду — по-видимому, оно было зарезервировано за ним.


Мистер Бланделл увидел мужчину и подошел с ним раскланяться. К удивлению Дэнни, оба повернули головы и посмотрели в его сторону. Мистер Бланделл приветственно помахал каталогом, и Дэнни кивнул ему. Мужчина с сигарой улыбнулся, словно тоже узнал Дэнни.

К тому времени, когда аукционист объявил лот номер 37, Дэнни уже нервничал.

— Перед вами уникальный конверт с первым изданием марки 1896 года, выпущенной французским правительством в честь церемонии открытия первых современных Олимпийских игр, — начал Бланделл. — Конверт адресован основателю игр барону Пьеру де Кубертену. Разрешите начать с первоначальной оценки в тысячу фунтов?

В ответ поднялось несколько карточек.

— Тысяча пятьсот!

Поднялось почти столько же карточек.

— Две тысячи!

Карточек стало меньше.

— Две тысячи пятьсот!

— Три тысячи!

Когда цена поднялась до шести тысяч, грузный мужчина извлек изо рта сигару.

— Продано джентльмену в первом ряду за шесть тысяч фунтов, — объявил аукционист и опустил молоток.

Дэнни попытался рассмотреть сидящего в первом ряду, но так и не смог. Он почувствовал, как кто-то хлопнул его по плечу, и, обернувшись, увидел мужчину с сигарой.