В числе пропавших - страница 8
- Нет! Не бросай меня! - oна намертво вцепилась в него, и ее поволокло за ним.
Мужчина плюхнулся в воду и поплыл.
- Уходит! Его надо задержать!
- Нет! Не надо! Он может убить тебя!
- Я не могу просто стоять и позволить ему…
- Останься! Пожалуйста! - oна крепко обняла его, даже крепче, чем раньше. - Останься. Пускай уходит. Это не важно.
- Но…
- Нет! Ты не можешь бросить меня здесь!
- Хорошо. Хорошо.
Он больше не пытался вырваться. Они стояли вместе на песке, обнимаясь, а мужчина доплыл до другого берега реки, выскочил на землю и, бросив взгляд через плечо, скрылся в густом сосновом лесу.
Глава 3. ШЕРИФ
Расти Ходжес, шериф Сьерра Каунти, нажал на курок своего «Магнума» .44 калибра. Выстрел разорвал тишину, револьвер дернулся в руке как сильная испуганная собака. Пуля вонзилась в наполненную водой банку из-под пива, лежащую в ямке в тридцати футах от него. Банка подскочила над землей, выплескивая воду. Брызги сверкали на солнце расплавленным серебром. Банка упала на землю и покатилась.
На сегодня хватит, - подумал Расти. - Правда, можно попытаться выйти на выигрышную сессию.
Он уже уничтожил две дюжины пивных банок, которые привез с собой на опушку леса.
Возле патрульного автомобиля он снял наушники и бросил их в багажник. Вытащил гильзы. Шесть блестящих цилиндриков приятно грели ладонь. Он ссыпал их в левый карман форменных брюк и похлопал по нему. Гильзы весело позвякивали.
Склонившись над багажником, Расти выдернул из коробки шесть новеньких патронов, и, держа их в левой руке, отошел от автомобиля, чтобы полюбоваться ими при солнечном свете.
Прелесть, - подумал он.
Патроны были гладкие и тяжелые. Их тупые концы мерцали серебром, их гильзы сияли, как золото.
Он вспомнил отрывок из стихотворения, которое изучал в колледже. В нем говорилось: ...Красотой можно восхищаться вечно...
А эти вещички прекрасны.
Раньше он еще удивлялся, как это женщины могут все время любоваться своими лучшими драгоценностями.
Улыбаясь, он покачал головой и стал вращать барабан, аккуратно вставляя патроны в гнезда.
Он знал, что столь нежное отношение к оружию и амуниции - нелепо. Большинство людей, узнав об этом, посчитали бы его ненормальным: Нельзя же так любить оружие! Не те времена! Поэтому он тщательно скрывал свое тайное пристрастие.
Его рука опустела, и Расти щелчком поставил барабан на место, затем поднес к лицу левую руку. Вздохнул, втягивая аромат смазки, гильз и порохового дыма, и закрыл глаза.
Надо разливать этот аромат по флаконам, - подумал он, - и продавать как мужской одеколон.
Он убрал револьвер в кобуру.
Я бы назвал его «Оружейный залп», - продолжал размышлять Расти. Он заулыбался.
- Черт, - пробормотал он, - такой товар пойдет нарасхват.
Склонившись над багажником, он достал пластиковый мешок для мусора.
- Особенно ко Дню отцов, - добавил он и тихо рассмеялся.
Держа пакет в руке, шериф направился к разбросанным банкам, но у открытой дверцы автомобиля услышал щелчок рации:
- Центральная вызывает Первого.
Расти нырнул в машину и схватил микрофон.
- Первый слушает, - сказал он. - Говори, Мэдж.
- У нас убийство, Расти, - oна говорила громко и возбужденно. - У нас настоящее убийство. Прием.
- Поменьше энтузиазма, дорогая. Это не то, что должно радовать леди. Где это случилось?
- На Излучине. Тело обнаружили на Излучине. Там же находился и подозреваемый. Он скрылся с места преступления. Это произошло около девяти ноль-ноль. Прием.
Расти взглянул на свои часы.
9:35.
- Свяжись с Пак, - сказал он. - Она должна быть дома. Где Джек?
- По Коду «Семь» в «Вильма Грилл».
- Как только появится, отправь его на Излучину. Еще свяжись с Джорджем Биркусом. Пусть выезжает на своей труповозке. Я еду на место. Кто нашел тело?
- Басс Пакстон. Он обнаружил труп и позвонил с шоссе.
- С какого шоссе?
- С левой стороны Излучины. Ты знаешь это место. Там все паркуются. Не с той… Забыла, как называется.
- Свит-Мидоу?
- Правильно. Это не Свит-Мидоу, это ближе.
- Дорога на Излучину?
- Конечно. Разве я не так сказала?
- Вероятно.
- Не придирайтесь, шериф.
- Извини.
- Он будет ждать тебя. Басс Пакстон. У дороги на Излучину.