В христианском Кантоне; «Устали щуриться…»; В гостях у Лу Синя и Мэй Ланьфана - страница 5

стр.

Эта надпись подчеркивает добродетели Адама, Ноя, Авраама и Моисея, а затем соответствие еврейских законов с китайскими традициями. Надпись передает историю еврейских поселений, затем — восстания китайцев (завершившегося падением Минской династии в 1644 году), разрушения синагоги, города и гибели многих евреев. Спасение от гибели древнееврейских Писаний — заслуга еврея-мандарина, который с помощыо своего войска восстановил Кайфэн после наводнения и вместе со своим братом реставрировал синагогу в 1653 году. Так как из воды спасли лишь один полный свиток Законов, то его поместили в средний ковчег, остальные, числом 12, были помещены кругом него. Остальные свитки Писания и молитвенники были спасены другими членами общины, имена которых увековечены на таблице вместе с именами всех сановников, принимавших участие в этой реставрации.

Синагога в Кай-Фын-Фу занимала, по описаниям иезуитских патеров XVIII века, площадь от 300 до 400 футов в длину и 150 футов в ширину, с четырьмя отделениями; она была обращена лицом на запад, то есть к Иерусалиму. Но в 1870 году наводнение снова разрушило дом молитвы. Так печально завершилась в Кайфэне эпоха «второго храма». Средств на восстановление не хватало, и храмовая утварь хранилась в домах верующих. Однако «камни вопияли к небу», и с идеей постройки новой синагоги прихожане не расставались.

…Углубляюсь в запутанные переулки и бреду мимо одноэтажных кирпичных хибар. Для обитателей «местечка» редкое появление лаоваев (иностранцев) — целое событие. («Ой, Ван, гляди, какие клоуны!») Китайская мамаша тычет пальцем в сторону лаовая и поднимает повыше своего малыша, как это делали москвичи, проходя на демонстрации мимо кремлевских трибун.

Расспрашивать о чем-либо «местечковых» китайцев бессмысленно: английского языка никто здесь не знает. Могут с радостной улыбкой прокричать «хэлло», а наиболее продвинутые могут добавить слово «гуд». После чего смелый прохожий принимается хохотать, будто сказал что-то очень остроумное. Иностранцу же отвечать вовсе необязательно: как правило, китайцы идут на такой «языковой контакт» для собственной разрядки и проверки своих языковых навыков. А причиной безудержного веселья, по-видимому, является впрыск адреналина от столкновения с неведомым.

Впереди тупик, никаких руин не видно, вокруг сплошная застройка. Все, надо «ставить крест на синагоге». Поворачиваю обратно, и вдруг неожиданно раздается: «Can I help you?» Тут уже моя очередь падать от удивления. Передо мной — китаянка средних лет, тутошняя. Расспрашивать — откуда знает английский — не та ситуация. Надо переходить к сути: где искомые развалины?

Навстречу идет пожилая китаянка, и «молодуха» начинает с ней о чем-то говорить. А потом радостно сообщает: у бабульки муж был еврей, из местных; умер десять лет назад, а в доме хранится кое-что из синагогальных святынь. Бабуся приглашает гостя в дом. В «красном углу» — семисвечники, могиндовиды, металлическое блюдо с древнееврейскими надписями. На стене — большая цветная фотография Иерусалима.

Спрашиваю насчет руин. Их давно нет, участок ушел под частное жилье. Старушка тянет руку к шкафу. Наверху — деревянная модель синагоги, когда-то украшавшей местный квартал. Она выглядит как типичный китайский храм (буддийский ли, даосский ли), — с вогнутой крышей и затейливыми украшениями по углам.

Мы разглядываем фотографии конца XIX века. Члены общины одеты на китайский манер, на затылке — длинная коса («косят» под китайцев). Да и глаза уже раскосые, — окитаились через несколько поколений. (Вспоминаю продолжение шуточной истории с израильскими туристами. Прилетев в Китай, они все-таки отыскали там своих зарубежных соотечественников. Спрашивают их: всем ли довольны? Есть ли проблемы? Те отвечают: живем хорошо, не жалуемся, только устали щуриться).

А если серьезно, то у китайских евреев в прошлом было много проблем. Пока евреи пользовались в Китае покровительством императора в качестве искусных коммерсантов, они прибегали к услугам персидских евреев, снабжавших их всем необходимым для религиозного культа. Когда же связи с Западом были прерваны, наступила эпоха религиозного упадка. В таком состоянии они были найдены католическими миссионерами в XVII веке; в еще худшем положении застали их протестантские миссионеры. И те, и другие старались обратить их в христианство, что продолжалось до тех пор, пока китайское правительство не положило этому конец.