В когтях у хищника - страница 17

стр.

Но на сей раз Антония не пошла к Айрис. Надев тапочки и халат, она осторожно прокралась по коридору и спустилась вниз по лестнице. Шум ветра заглушал скрип половиц. Как хорошо, что она всегда берет в дорогу фонарик! С его помощью Антония благополучно добралась до просторного холодного вестибюля и подошла к двери, которая вела в другое крыло. Вчера вечером Айрис не показала ей его, объяснив, что лучше подождать, пока туда проведут воду и все отремонтируют.

Дверь оказалась заперта, но ключ оставался туг же — в замке. Антония осторожно открыла дверь и увидела еще одну лестницу, поуже, чем главная, и очень пыльную. Не заботясь больше, что ее могут услышать, девушка поспешила наверх и оказалась на не покрытой ковром лестничной площадке. Слева начинался коридор, по обеим сторонам которого располагались комнаты. Под дверью одной из них отчетливо виднелась узкая полоска света.

Антония собралась с духом и постучала в дверь.

Комнате послышалось слабое шарканье, а затем все стихло.

— Есть там кто-нибудь? — спросила Антония.

Ни звука в ответ.

Она постучала еще раз:

— Я слышала, как вы кричали, и пришла помочь вам. Пожалуйста, откройте дверь.

Снова полная тишина.

Но Антония не сомневалась, что внутри кто-то есть. Она взялась за ручку двери.

— Можно войти?

Ответа не последовало, и она повернула ручку. Однако дверь оказалась заперта. Антония опять постучала.

— Послушайте, — сказала она, — я пришла помочь вам.

В тишине ей показалось, что за дверью слышится чье-то прерывистое дыхание. Она приложила ухо к двери. Затем, охваченная тревогой, Антония опустилась на колени и попыталась заглянуть в замочную скважину. Тотчас же послышался слабый щелчок выключателя, и свет погас. Однако она могла поклясться, что с противоположной стороны двери кто-то дышал.

Глава 5


А тем временем в доме, расположенном полумиле от вершины холма, Генриетта открыла дверь гостиной и громко прокричала:

— Дугал! Свет только что выключили!

Конрой проснулся и недовольно завозился в постели. Он знал, что все равно придется ответить, иначе мать станет вопить еще громче — пока ее не услышат в Хилтопе.

— Какой свет? — хриплым спросонья голосом спросил он.

— В нежилом крыле. Я же тебе об этом рассказывала. Он исчез только что. А ведь уже четвертый час.

— Тогда почему ты не спишь?

— Я читала, милый. Взяла в библиотеке новый детектив. Жертву сначала задушили и только потом утопили — чтобы наверняка… Надеюсь, с той бедной девочкой, которая приехала в Хилтоп, ничего не случится.

— Я тебя не узнаю, мама! Ведь ты только и молишься, чтобы что-нибудь случилось. К тому же, — добавил Дугал, стряхивая с себя остатки сна и снова мысленно погружаясь в дела Антонии, — она не девочка и уж точно не бедная.

Утром ему непременно надо повидаться с Саймоном Майлдмеем. Что за беда, если они допоздна жгут там свет? Это их личное дело.

— Наверное, это водопроводчики, мама, — продолжал он.

— Что, дорогой?

— Я говорю, там, в нежилом крыле — водопроводчики.

— Мой милый, где ты видел, чтобы водопроводчики работали по ночам? Ладно, не переживай — Антония нам все расскажет. Мы пригласим ее пообедать в четверг после свадьбы. Ведь если молодожены отправятся в свадебное путешествие, она останется совсем одна. Тебе надо бы почаще с ней видеться.

— Это еще зачем, мама?

Мать Дугала появилась в дверях его комнаты — в поношенном халате отца, в котором всегда ходила по дому ночью, она казалась еще крупнее

— Должен ведь ты когда-нибудь жениться, милый. Кто знает, может, она как раз и есть твоя избранница.

Дугал, как всегда, собрался было нетерпеливо возразить. Но почему-то не смог. Его мать, в этом стареньком отцовском халате и оттого еще больше любимая, показалась ему вдруг такой милой и трогательной. Может, когда-нибудь другая женщина тоже прильнет к его одежде, потому что больше у нее от него ничего не останется. Не очень веселая мысль…

Глава 6


На следующее утро перед завтраком Антония направилась в сад. Легкая дымка рассеивалась. И сквозь нее просвечивало яркое голубое небо. Море играло и сверкало, а весь холм был залит солнцем. Теперь уже Хилтоп не казался ей таким заброшенным и одиноким. Легкий ветерок ласкал растущую пучками траву, а в воздухе радостно носились белые чайки.