В краю молчаливого эха - страница 13
В следующий момент, подскочившие на крик стражники, наваляли Прутику по-полной. Он свалился на мостовую. Без вопля, стона, лежал, закрывая руками голову. Глухие удары длились пару минут.
— Хватит, думаю, с него, — тяжело дыша, прорычал один из стражников.
— Вали отсюда! — гаркнул второй. — А то ноги переломаем!
Семён, тяжело шатаясь, поднялся на ноги и медленно захромал в сторону ворот…
4
Дверь резко распахнулась, и в комнату ворвался порыв свежего воздуха. А следом стремительно вошёл Пьер ди Ардер — эльфийский посол в Новограде.
Выглядел он как-то удрученно. Хмуро глядел только вперёд, и лишь когда достиг своего стола, чуть полуобернулся и кивком поприветствовал нас с Первосветом. Полы его смешного халата (вот же нелепая одежда) разлетелись в стороны, словно были крыльями встревоженной птицы.
Пьер жестом пригласил нас присесть на подушки, а сам стал что-то искать на столе. Несколько секунд и он вытянул из кипы бумаг небольшой свёрток. Бегло оглядев его, убедившись, что это искомое им, посол приблизился к нам и сел напротив.
Через мгновение в комнату влетела вся воздушная из себя девчушка. Она приблизилась к столику у стены и стала разливать в принесённые с собой бокалы вино из пузатого изумрудного графина. Напиток был темно-вишневого оттенка и имел яркий неповторимый аромат, который долетал до моего носа, даже не смотря на приличное расстояние.
— Хм! — Пьер хмуро глядел в пол, покусывая свои тонкие губы. — Недобрые донесения… недобрые…
— От кого? — поинтересовался я.
— Флот Лиги говорит о странной активности вражеских кораблей недалеко от метрополии… Вот, правда, при сближении эти суда стремительно удаляются, а потом их замечают в иных местах.
— Разведка? Или контрабанда?
— Возможно…
Пьер потёр переносицу и устало вздохнул.
— Вот что, друзья мои, звал я вас по иным соображениям. Хочу посвятить в обстоятельства одного дела… одного оч-ч-чень важного дела.
Эльфийка раздала нам бокалы и стала позади Пьера ди Ардера. Тот слегка пригубил вино и нетерпеливо что-то бросил чрез плечо. Служанка, молча, кивнула и удалилась.
Я поглядел на Первосвета. Тот недоверчиво понюхал своё вино и сделал пробный глоток.
— Великий Бал, — пространно проговорил посол. — Думаю, что нет необходимости пояснять это выражение.
Первосвет быстро закивал головой, будто тем самым говоря, мол, знаем, слышали.
— Слова не способны передать вам величие и всё великолепие Бала восьми… Извините! Теперь уж семи эльфийских Домов. Ди Дусеры нарушили условия Большой Игры и тем самым…
— Можно ли без лишнего… словоблудия? — приподнял я брови.
Пьер осёкся и вновь стал покусывать губы.
— Можно, — сухо ответил посол, делая громадный глоток.
Ну, и кислятину они тут пьют. Я, пересиливая себя, едва-едва проглотил третью часть содержимого бокала.
— Обстоятельства преступления всё ещё находятся в разряде до конца невыясненных, — продолжил Пьер недовольно. — Как вы понимаете, мы не можем каждого из ди Дусеров хватать и заключать в тюрьму, или того хуже — рубить голову. Подозревать — это другое дело… К чему я это всё говорю?
Пьер резко встал. Его крылья нервно завибрировали и в относительной тишине комнаты послышалось тонкое жужжание.
— В общем, скажу без обиняков: тень подозрения пала на ещё одного ди Дусера. На Калистра… Знакомы с ним? Или, может, слышали?
— Нет, — в один голос отвечали мы с Первосветом.
От подобного «созвучия» нам обоим стало немного смешно. Благо эльф стоял спиной и не заметил ухмылок.
— Калистр — потрясающий скульптор. Его работы просто восхитительны. Поистине, великий мастер! Однако же, как не крути, а следствие даёт основание к подозрению, что Калистр замешан в преступлении Дома ди Дусер. Более того, — посол обернулся и уставился прямо на меня, — мы предполагаем, что он занимается… запрещённой магией.
— Чем?
— Ну… запрещённой… Более сказать не могу. Пока…
Губы Пьера сжались в «комок». Его красивое лицо приобрело сероватый оттенок. Мне вообще стало казаться, что посол болен.
— Не люблю давить на людей, — пробормотал ди Ардер. — Не мой метод. Я считаю, что со всеми всегда можно договориться.
— Пфу вильт гефа мэр…