В ожидании Махатмы - страница 71
Начальник глянул на часы и загрустил.
— Можете говорить о чем угодно, — сказал он, — только не о политике и других запрещенных темах.
Внезапно голос вернулся к Шрираму, и он произнес:
— Как там все, управляющий?
— Очень хорошо, очень хорошо, — отвечал тот и поболтал ногами, однако так и не решился закинуть ногу на ногу.
— Расскажите мне о бабушке, — попросил Шрирам.
— Я за этим сюда и пришел, — сказал управляющий. — Сегодня мы получили от нее известие.
— Известие? Откуда?
— Разве ты не знаешь? Она сейчас в Бенаресе.
— Когда она уехала?
— Ты ничего не знаешь? Когда она в крематории ожила, некоторые правоверные заявили, что ей нельзя возвращаться в город: это плохой знак и может навлечь на город беду. Она их чувства уважила: провела несколько дней в том домике, а потом заявила, что едет в Бенарес. Мы ее посадили на поезд в Талапуре.
— Бенарес! Что ей в Бенаресе делать?
— Она там живет вместе с другими стариками, которые решили провести там свои последние годы и ждут смерти. Они спокойно ожидают смерти и с радостью думают о погребальном костре и последнем омовении в Ганге.
— Она спрашивала обо мне?
— Ах, она так… — начал управляющий.
Но в этот миг начальник тюрьмы произнес, не поднимая головы от бумаг:
— Не дозволено. Говорите о другом.
— Но это же не политика, — начал Шрирам.
— Не спорь. Говорите о другом, — приказал начальник.
Шрирам в бессильном гневе посмотрел на начальника, а потом снова обратился к управляющему:
— А потом что было?
— Ей в Бенаресе хорошо. Их там целая улица, все старые люди, приехавшие на берега великого Ганга, чтобы там ожидать конца. Некоторые там уже несколько лет живут. В шастpax старикам так и велено поступать. Лучшего конца не придумаешь.
Он говорил об этом так красноречиво и с таким вдохновением, что Шрирам не удержался и спросил:
— Вы тоже хотите туда уехать?
— Да, да, в свое время. Если будет на то воля Божия. Не всем же такая удача, как твоей бабушке.
Он замолчал и задумался, тихонько покачивая своими короткими ножками. Сандалии он из уважения оставил за дверьми кабинета, и Шрирам отметил про себя, какие у него грязные и натруженные ноги, черные от пыли.
Вернувшись на грешную землю, управляющий сказал:
— Она дала указание относительно платы за дом. Она просит прислать ей эти деньги.
— А разве в доме кто-то живет?
— Конечно, конечно. Разве ты не знал?
Шрирам так безнадежно отстал от жизни, что, казалось, не знал ни о чем, что произошло.
— Она распорядилась, чтобы мы нашли жильца, и мы его нашли. Он платит всего сорок рупий, переводит их на ее счет в банке.
От мысли о том, что в их старом доме кто-то живет, ходит там, открывает и закрывает двери, Шрирам пришел в ужас.
— А кто этот жилец?
— Какой-то торговец пряжей.
— Торговец пряжей! Вот уж не думал, что нам придется уступить наш дом какому-то торговцу пряжей! — воскликнул с отвращением Шрирам.
— Мы ничего не уступали! Мы их предупредим за месяц — и они его освободят.
Шрираму стало не по себе от этого разговора. «А где же я буду жить? — думал он. — И куда я приведу Бхарати, когда женюсь на ней?»
Хотя прошло уже столько лет с тех пор, как он покинул старый дом, он чувствовал, что может ни о чем не беспокоиться, думая о нем как о своем доме до тех пор, пока там живет бабушка. Его охватила тоска по дому. Стройные колонны с медными скрепами, веранда над канавкой и верхушки кокосовых пальм за рядом домов.
— Я потому и пришел, — сказал управляющий. — Она хотела, чтоб я тебе об этом сказал, и если тебе деньги не нужны — а их же порядочно там набралось, — она просит послать их ей. Видно, у нее кончились наличные, которые она взяла с собой. Это ведь можно сделать, правда?
— Конечно, почему бы и нет?
— Я только выполняю ее волю. Она хочет, чтобы я узнал о твоих пожеланиях.
— Делайте все, что ей нужно. Если ей понадобится еще денег, берите без колебаний из моих. Бедная бабушка! Жаль, мне недосуг заняться ее делами! Она столько для меня сделала. Как она там? Небось скучает?
— Нет, нет, совсем не скучает. Сегодня из Бенареса приехал один знакомый. Она хорошо себя чувствует; трижды в день совершает омовения в Ганге, молится в храме, сама себе готовит; у нее там хорошие друзья. Чудесная жизнь! Этот знакомый и привез от нее письмо.