В плену. Приручение - страница 11
- Что это за ужас? – срываюсь на шокированный крик.
Подскакиваю и рассматриваю содержимое. Только темные тона, закрытая одежда и ничего красивого, легкого, шелковистого.
- Эти наряды выбрал господин Артур лично для вас, - а затем добавляет, словно мне это что-то скажет: - сам.
- А где короткие красные платья? – смотрю на нее со страданием на лице. – Я люблю красный цвет, между прочим. И мне нужна косметика.
И тут вижу, как ее глаза начинают блестеть от еле сдерживаемого смеха.
- Господин против открытых вещей… - вздергивает брови, а затем говорит: - И блуда.
- Блуда? – ахаю с усмешкой ей в лицо, а затем беру одно из платьев и сбрасываю полотенце прямо при ней и, не обращая внимания на ее шокированное выражение лица, надеваю платье.
- Вам… Идет, - мне кажется, или из ее уст это звучит, словно насмешка?
Она окидывает меня взглядом с головы до ног, но помалкивает. Может, в этом и состоит ее успех службы у этого Артура?
- Где ножницы? – кручусь перед зеркалом и осматриваю себя придирчиво.
Есть у меня одна идея, как исправить это черное недоразумение, да так, чтобы у этого нехозяина челюсть отпала.
- В тумбочке… - чуть теряется от моего вопроса женщина. - А зачем вам? – но ножницы все же подает, а затем, когда я приступаю к воплощению идеи в реальность, ахает, подаваясь вперед. - Что вы делаете? Нет!
Но я не слушаю, разрезаю ткань до самого бедра, делая провокационный разрез с двух сторон бедер. Что ж, смотрюсь в зеркало, цокаю и остаюсь более-менее довольна.
- А теперь есть. Веди меня, - говорю ей.
Она все это время стоит с открытым ртом, прикрывая ладошкой. Глаза у нее по пять копеек, но она на удивление быстро берет себя в руки и кивает. Вот это я понимаю, выдержка.
- Внизу, если что, лежит одежда для сна, - ведет она головой на нижнюю полку шкафа, я же киваю и не смотрю туда, озабочусь это позже, перед сном.
Мы спускаемся вниз, где уже накрыт стол. Я с наслаждением завтракаю, стучу пальцами по бокалу, как это часто видела в сериалах про элиту общества, чтобы мне снова наполнили его соком.
- Где он? – рычит вдруг чей-то женский голос.
- Госпожа Лиза, - растерянный тон горничной, чье имя я до сих пор так и не узнала.
- Лариса, - раздраженно отвечает незнакомка, которая вдруг появляется в столовой. – Где Артур? У нас контракт с австрийцами, почему он не берет трубку?
А затем, следом за холеной девушкой появляется горничная. Взгляд незнакомки, ищущей Артура, падает на меня и прищуривается.
- А это еще что за шваль? – оскорбление вырывается из нее так натурально, будто ей не привыкать считать остальных женщин ниже себя. – Новая Артурова шлюшка, Лариса?
Я медленно встаю и походкой от бедра направляюсь к незнакомке. Бывшая девушка мужчины? Любовница? Невеста? Плевать.
- Где ты шваль здесь увидела, тварь? – скалюсь, шиплю, выпуская коготки.
В женских драках мне участвовать не привыкать, поэтому я быстро ровняюсь с ней и даю хлесткую пощечину. Ее голова дергается, она ахает и бьет меня по лицу. А после все превращается в драку и наши визги.
- Пошла вон отсюда, стерва поганая, - злюсь из-за ее обзывательств в мою сторону, ну и бонусом получить в единоличное пользование богача, конечно.
- Сучка, - рычит она в ответ и бьет меня локтем в живот.
Я сгибаюсь пополам от боли, но успеваю ударить ее коленом в пах, причиняя не меньшую боль.
- Что здесь происходит? – злой голос Артура, а затем он растаскивает нас, отдаляя друг от друга.
Глава 9
Сначала в столовой висит тишина, нарушаемая лишь нашим с девкой тяжелым дыханием. Я кидаю взгляды исподлобья то на Артура, то на нее. И совершенно не понимаю, что он в ней нашел.
- Твоя шлюха ударила меня, - возмущается эта стерва.
Я же дую на прядь, упавшую мне на глаза. Частое дыхание мешает говорить, так что я молчу.
- Сучка подзаборная, - бурчу, не могу стерпеть очередное оскорбление и не ответить не него.
- Заткнулись обе, - вырывается у него зло.
Мы обе пыхтим, но что странно, подчиняемся. Энергетика властного самца, что поделать, так что мне остается лишь прожигать взглядом соперницу.
- Что у тебя, Лиза? – ровным тоном спрашивает у девушки.