В погоне за правдой 2 - страница 9
— Благодарю вас. И ещё одно — мы не бывали на вашей базе ранее, поэтому не могли бы вы подсказать, где здесь можно найти… — я вздохнула поглубже, представив себе бешеное лицо Шео, когда он узнает. — Рынок капсул.
— Возьмите карту, на ней отмечена синим нужная вам дорога, — кивнула работница.
— Спасибо, всего вам доброго, — кивнула я, выскальзывая за дверь.
— Ты её не купишь! — возмутилась Дилирия.
— Ещё как куплю! — уверенно заявила я. — Шео не разрешил мне взять с собой одну, но согласись, она может на пригодиться. Мало ли с чем нам придётся столкнуться. А большая скорость в передвижении на планете не повредит.
— Мы истратим столько денег! — поморщилась Дилирия.
— Не реви, — бросила я. — Это мои личные сбережения, накопленные кропотливой экономией.
Дилирия хмыкнула, с весёлыми огоньками заглянув мне в глаза.
— Кстати, где здесь ларёк с шоколадом. Я два дня не ела шоколад! — промычала я, испытывая потребность попробовать хоть кусочек волшебной сладости.
— Ты не боишься растолстеть? — покачала головой Дилирия, сторонница соблюдения идеальной фигуры.
— Во вселенной невесомость, — дёрнула я плечами.
Послышался взрыв хохота. Я остановилась, взглянув на смеющегося. Низенький, но крепкий карбадобанец.
— У вас отличное чувство юмора, — я увидела улыбку в трещинках его коры-кожи. Улыбнувшись в ответ, мы с Дилирией двинулись дальше.
— Райя, я знаю, это тебя разозлит, но… Может, ещё не поздно повернуть назад? Рогес и впрямь уже не маленький, — робко заметила подруга.
— В день отправления с Кришвы я терпеливо дождалась восьми часов вечера, чтобы позвонил Рогес. Я выждала ещё полчаса, рассчитывая на его дырявую голову. Рогес не позвонил. Он всегда был вспыльчив, но достаточно рассудителен. Он не стал бы нас волновать. Он не позвонил, а значит могло случиться что-то. Запросто!
— Ох, могла бы я и не спрашивать. Пора нужно было понять, что с тобой почти невозможно спорить, — улыбнулась Дилирия.
Я улыбнулась в ответ и мы пошли дальше. Что только я могла напридумывать себе об этой базе? По-видимому, все существа здесь порядочные. Солдаты, карбадобанцы, к которым я испытываю симпатию, заботливые секретарши… Глаза полезли на лоб.
— А ну живо слез с моего корабля! — заорала я на существо, деловито прощупывающего главный люк.
Он обернулся на меня, смерил оценивающим взглядом и отвернулся. Я закипела.
— Райя, держи себя в руках, — предупреждающе прошептала Дилирия.
Я вытащила из кармана внушительный бумеранг и с его помощью сшибла существо с моего корабля. С секунду тот лежал на земле, потом поднялся на ноги и посмотрел на меня жалким взглядом. Он даже не боролся. Не убегал, видя моё разгневанное лицо и решительно направленное ему в грудь оружие. Он просто смотрел и смотрел.
— Папочка! Папа! — тоненьким голоском на его защиту бросилась маленькая девочка, а следом мальчик постарше и юноша с бледным лицом.
— ТЫ обещал! — в его голосе даже не было презрения. Только боль и страх.
— Франц! Забирай малышей и уходи. Они скоро нагонят вас. Дорогая, прости, что папочка не смог тебя защитить, — вор обнял девочку и передал её на руку мальчику.
— Проблемы? — я спрятала оружие в едином порыве подступая к ним.
Юноша шуганулся прочь, мальчик спрятался за отца. Вор смотрел на меня затравленным взглядом. Рядом с интересом взирала на представление толпа. Я смотрела в глаза вору.
— Ну ты попляшешь у меня! — вскричала я, едва заметно подмигивая ему. — Сейчас отправишься на мой корабль и почувствуешь на себе всю прелесть порки!!! И твои сопляки тоже у меня попляшут! Ты хоть знаешь, кого попытался ограбить?!
Он понял, так же едва заметно мигнул мне.
— Простите, госпожа… Я не… Не…
— А ну прекратил блеять и пошёл! Да не на корабль, дубина! — я подступила к нему, закрывая от толпы, за секунду передала маленький телефон. — Прочь с глаз моих, пока я ещё держу себя в руках!
Он подхватил мальчика на руки и скрылся в смеющейся толпе вместе с остальными детьми.
— Ну, девчонка, так держать, — хлопнул меня по руке какой-то весельчак.
Толпа начала расходиться.
— Райя, — убитым голосом начала Дилирия. — Райя… — она так и не нашла слов продолжить.