В погоне за ветром - страница 33
Без приключений добравшись до покоев Нимфеи, Сирокко осторожно постучала в дверь. Та отворилась, и с порога акушерка выхватила поднос. Стражники на этот раз не преграждали путь, а лишь равнодушно отвернулись в стороны.
— Ты как раз вовремя.
— Моя помощь нужна? — быстро спросила Сирокко прежде, чем дверь захлопнется.
— Да, иди позови Валлаго, — пренебрежительно отозвалась женщина. — Ему уже сообщили, но он почему-то не пришёл.
Сирокко кивнула и, развернувшись, поспешила на другой конец особняка. Акушерка с таким пренебрежением выплюнула слово «почему-то», что на душе остался неприятный саднящий осадок. Интересно, почему он не пришёл? Даже если ему плевать на жену, мог бы побеспокоиться за ребёнка! Да и дел у него ночью не должно быть.
Сирокко так задумалась, что практически врезалась в выскочившую из-за угла взбудораженную Эблис. Её растрепанные светлые волосы призрачным сиянием выделялись на фоне темных стен особняка.
— Что тут случилось? — сразу же спросила она. — Тут такое говорят!
— А ты меньше слушай, что тут говорят, — огрызнулась Сирокко. — Я не знаю, что с ребёнком, но мне сказали привести Валлаго. Его звали уже давно, но он ещё не пришёл.
— Я иду с тобой, — безапелляционно заявила подруга.
Сирокко согласилась, понимая, что сейчас лучше не тратить время. Тем более что с подругой идти в Валлаго было не так страшно; её неприязнь не имела чётко выраженных причин, однако интуиция подсказывала, что его следует опасться. Вместе Сирокко и Эблис поспешили по полутемному коридору, устланному мягким ковром.
За пару недель Сирокко так и не смогла найти время рассмотреть красоту этого дома. Всему виной постоянные дела, от которых она порой забывала, сколько времени она не спала. Но Сирокко надеялась, что жизнь личной служанки все-таки красивее и сытнее серых будней остальной бесчисленной прислуги. Может быть, однажды ей удастся поднять по карьерной лестнице и Эблис.
Сирокко завернула за угол и растерянно замедлилась. Она никогда не была в этой части дома и понятия не имела, куда теперь идти. Хотя, наверняка дверь в покои господина будет отличаться от остальных, и Сирокко легко сможет её узнать.
— Наверное, нам нужно дойти до конца, — нерешительно проговорила Эблис. — Обычно в таких особняках симметричное строение помещений.
— Логично, — Сирокко прошла вперёд и остановилась перед дверью. Она действительно отличалась от остальных: рельефный рисунок ручной работы протянулся по всей площади двери, имеющей темно-коричневый цвет.
Она сделала глубокий выдох в попытке успокоиться. Бесполезно. Валлаго Атту наводил на неё почти неконтролируемый страх, который Сирокко никак не могла объяснить. Несмотря на то, что он никогда не говорил с ней (за исключением дня её приема на службу), Сирокко почему-то старалась поменьше показываться ему на глаза, да и вообще избегала его половину дома. Остальные слуги относились к нему нейтрально или даже уважительно: он никогда ни на кого даже голоса не повысил, жалование платил своевременно и без издержек, да и чего-то необыкновенного от прислуги не требовал. Однако Сирокко словно чувствовала волнами исходившую от него опасность.
Она уже подняла руку, чтобы постучать, однако приглушённые голоса по ту сторону привлекли её внимание.
— Ты же знаешь, моя жена снова пытается привлечь внимание, — раздраженно говорил Валлаго. — Вот опять что-то устроила. Придётся идти к ней, а то потом проблем не оберёшься.
Ему ответила какая-то девушка, однако она говорила так тихо, что слов было не разобрать.
— Конечно, милая… Ты же знаешь, как она меня раздражает. И ребёнок вот теперь… Но ведь её семья богата… Не могу иначе.
Сирокко изумленно отпрянула от двери. Так вот, где пропадал Валлаго! Развлекается с любовницей, пока жизнь его ребёнка висит на волоске.
— Идём, — Эблис по привычке потянула подругу за рукав. — Скажем, что он скоро придёт.
— Какой ужас, — выдохнула Сирокко, которая все ещё не верила в услышанное.
— Нимфее мы ничего не скажем, — твердо прошептала Эбоис, когда они завернули за угол. — Не хватало только, чтобы она совсем с катушек слетела.