В поисках рая - страница 6

стр.



     – Не оттого ли, что часто будет шмыгать носом? – Съязвил молчавший доселе дьявол.



     – Вовсе нет: он будет отличаться незаметностью; шмыг-шмыг – и всё.



     – Но он будет предоставлен самому себе; ни ты, ни я не сможем вмешиваться отныне в его жизнь непосредственно. Как быть с этим?



     – Ты знаешь. – Многозначительно глянул тут на дьявола Бог.



     – Понял тебя. – Ответствовало Большое Зло, и к моему ужасу, предо мной на этот белый свет вынырнуло ещё одно существо. Всё какое-то гадкое, мохнатое, ершистое; вместе с тем – по-своему прикольное. Какая-то маловразумительная на вид то ли крысятина, то ли белка, то ли морская свинка, то ли хомяк, то ли Бог знает какой ещё грызун. В общем, признаться, меня передёрнуло! И похолодело где-то там, глубоко. В жилах.



     – Маленькое Зло; я говорил тебе о нём. – Осведомило Бога Большое Зло и представило его ему. – Оно мало, и может сопровождать Шмыгля всюду, сидя у него на правом плече. Его задача предельно проста, и справляется оно с ней наилучшим образом, а именно: всячески вредничать, сбивать с толку. Оно не даст Шмыглю как следует расслабиться и постоянно будет напоминать ему (помимо и без того изменённой, лягушачьей натуры), кто он такой. Его цель: постоянно мешать, и избавиться от него не так-то просто (вернее, вовсе невозможно). А на левом плече не будет никого, ибо, согласно твоему же плану и замыслу, человек (а теперь уже квакуш) по умолчанию добр и безгрешен (тем более этот). Как тебе моё предложение? По-моему, это идеальный вариант.



     На этом столь долгий спор, перетёкший в просто беседу, диалог, был успешно подытожен. Если скажу, что я был в диком ужасе – вряд ли вы мне поверите, ибо не были в моей шкуре. В лягушечьей шкуре.



     Вот так я стал кваклем-бродяклем, квакушем по имени Шмыгль. А ведь сначала я думал, что скоро помру – но, как видите, я живу и здравствую; держусь бодрячком, ибо болезнь мою теперь как рукой сняло! А между тем путешествие моё только начинается; ведь я – в поисках рая…






Глава 1. Водоём, у которого нет дна




     – Что, по-твоему – рай? – Спросили у меня однажды.



     – Рай – это то место, где тебе хорошо; хорошо всегда. – Не задумываясь, выпалил я.



     Это было уже давно, а теперь я проснулся, и заковылял в неизвестном направлении, куда глаза глядят. Неизвестно, что меня ждёт…



     Идти мне, мягко говоря, было тяжеловато и несколько неудобно, ведь на моём правом плече восседало его величество Маленькое Зло, которое мне ни уронить, ни спихнуть не удавалось. Вот что ты будешь с ним делать? Пристало ко мне, как банный лист.



     – Ты не можешь идти рядом? – Не выдержал я после пары сотен метров своего лягушачьего шага, обращаясь к своему горе-попутчику. – Чай, не лёгкая ты ноша! Таскать тебя на себе… Я ж как-никак лягуш теперь, а не человек!



     – Не такое уж я и тяжёлое! – Проворчало мне в ответ Маленькое Зло, предпочитая называть себя в среднем роде. – Сам-то, потише; чай, не дрова везёшь.



     – Дал же Бог мне крест! Свалился на мою шею… – В сердцах воскликнул я, и двинулся дальше. «Если б меня превратили в кота – я бы съел эту мышатину; глазом бы не моргнул, и даже бы не подавился».



     Местность – как местность; ничего сверхъестественного. Только я понятия не имел, откуда (и самое главное, куда) я шёл. Главное, я помнил, зачем – в поисках рая.



     К счастью, со мной был рожок, в котором таилась потёртая карта. Я остановился, вытащил её, развернул и принялся внимательно рассматривать. Вот только ничего мне это не дало – во-первых, я был без очков (а у меня минус пять диоптрий); а во-вторых, карта была снабжена надписями и пометками на языке, которым я не владел. Я знал великий русский, ибо носитель языка; немного знал английский, ибо с пятого по одиннадцатый класс в средней школе и первые два года в университете я его изучал; немного знал казахский, ибо, к своему несчастью, меня угораздило там родиться; знал я и немецкий, ибо корни мои – от поволжских немцев, и я недавно доказал знание немецкого на уровень А1 в Центре немецкого языка при Институте имени Гёте. Также, я проявлял небольшой любительский интерес к испанскому и португальскому, а также к кельтским и скандинавским языкам (искра к первым двум являлась следствием моей детской привязанности к латиноамериканским телесериалам, за которыми я коротал иногда свои дни; остальные же были частью моей любви к старой Европе в целом и викингам в частности). Но грош цена такому увлечению, ибо я не знал на них (почти) ни слова (я мог поприветствовать кого-либо на них, но и только). Я продолжил бы свои изыскания и дальше, но тварь на моём плече снова чем-то недовольна.