В тени чужих холмов - страница 16
- Ну, деревенька-то у нас маленькая, консервативная, - проворчала Катрин. – Честно признаться, - склонны мы к политеизму и бисексуальности.
Драгоценные сокурсники захихикали глупой шутке.
- Да не напрягайся, Кэт, - успокоил Томми. – Все будет демократично. Никаких смокингов и бриллиантов. В конце концов, мы все здесь работяги и вместе копаем землю. Будет весело. Зак изобразит Санта Клауса, Крис и Берни - пару озабоченных лосей. Потанцуем. Потом можно закатиться в местечко повеселее. Например, в "Две луны". Там со спиртным без проблем. Неплохо, а?
- Хочешь, прямо так приходи, - милостиво разрешила Фиона. – Я тоже, наверное, в джинсах заявлюсь. Для кого здесь наряжаться?
- Угу, - согласилась Катрин.
Катрин уже брела к стоянке, когда ее окликнул профессор Ванс.
- Добрый день, мисс Бёртон. Вы сегодня были на лекции доктора Буевича?
"Ну вот, начинается, - подумала Катрин. – Вернее, заканчивается".
- Да, профессор. Слушала о вооруженных конфликтах 30-40-х годов. В программу нашего курса не входит, но…
- Не в этом дело. Мы пытаемся осознать общие законы развитий цивилизаций, посему интерес к различным эпохам весьма похвален. Но не в этом дело, - профессор поправил свои килограммовые очки. – Имел ли место во время лекции у вас некий личный конфликт с доктором Буевичем?
- О, что вы имеете в виду?
- Не произошло ли нечто выходящее за рамки учебного процесса? – морщась, поинтересовался профессор. – Можете мне говорить со мной совершенно откровенно как с членом административного совета университета. Гарантирую полную конфиденциальность.
- Мы просто вели дискуссию. Возможно, доктор Буевич не слишком хорошо владеет языком…
- Европейское происхождение доктора здесь не при чем. Доктор Буевич владеет языком на уровне 580-ти пунктов, что признано вполне достаточным для чтения лекций. Мисс Бёртон, скажите мне откровенно, - доктор позволил по отношению к вам некую некорректность?
- Да о чем вы? – пораженно спросила Катрин.
Профессор Ванс замялся:
- Доктор Буевич, преподает у нас первый сезон. Он подающий надежды, весьма неординарный специалист. Я обязан признать это безо всякой предвзятости. Но в нашей стране он недавно. Возможно, его манеры не совсем соответствуют общепринятым понятиям о приличиях. Если вы оскорблены, прошу вас, подайте официальную жалобу в университетский совет. Откровенно говоря, мы бы не хотели предавать огласке сей прискорбный случай, но если вы будете настаивать, то совет, несомненно…. Доктор Буевич уверяет, что вы с ним всего лишь увлеклись дискуссией, и дальше этого дело не заходило…
- Не заходило. Простите, профессор, я никак не могу уловить…
- Значит, он вас не щипал? - подозрительно спросил профессор Ванс.
- Меня?! – Катрин подавила нервный смешок. – Да он до меня пальцем не дотронулся.
- Действительно? – профессор поправил очки. – Вероятно, меня ввели в заблуждение. Возможно…. Но если вы, из каких-то побуждений, предпочитаете не обсуждать этот вопрос с администрацией университета, а хотите подать иск непосредственно в суд …
- Профессор, я ничего не желаю подавать. Это вопиющее недоразумение, уверяю вас. Едва ли лекция доктора Буевича привела меня в восторг, но жаловаться не вижу ни малейших причин.
Профессор Ванс, развел короткими руками:
- Простите, мисс Бёртон. Действительно, глупое недоразумение. Вероятно, не слишком умная предпраздничная шутка. Счастливого Рождества, мисс Бёртон.
Глава 3
Подкативший к бензоколонке старенький джип узнать было нетрудно. Пит Херисс хотел поинтересоваться у вошедшей в двери молодой особы, где застряла хозяйка "Индейца", да так и замер с открытым ртом.
- Привет, Пит. Кофе у тебя еще есть? – сказала Катрин, усаживаясь за стойку.
Хозяин "Мили" молча налил кофе, поставил кружку перед гостьей и, наконец, задумчиво пробормотал:
- Вот черт, вообразил, что ты кого-то с собой привезла. Это как понимать? Встретил бы в Нью-Бридже, уж точно не узнал бы.
- Значит, не зря возилась. Сахар подвинь, пожалуйста.
Честно говоря, подготовка к праздничному вечеру заняла непозволительно много времени. Катрин накануне заехала в магазины и парикмахерскую. Ну, постричься давно было пора. Правда, намечалось нечто попроще, чем нынешняя экспериментальная декаданс-стилизация. Четкая форма, с резко отчеркнутыми по щекам и шее прядями. Теперь шея казалась до смешного тонкой, глаза под ровной челкой, - истомленными кокаином или иной порочной гадостью. Ладно, прическа. Пришлось приобрести верхнюю одежду, и Катрин вовсе не рассчитывала, что в Нью-Бридже рискуют драть с земляков такие безбожные деньги. Что делать, - единственное, что определенно понравилось, - именно это полупальто с норковым воротничком. Ворот можно поднять, и тогда он вполне прилично прикрывал щеки. Все-таки морозец ощутимый. Если честно, надеть дорогую вещь оказалось неожиданно приятно. Полуспортивная - полувоенная куртка, хоть и остающаяся вне конкуренции по своему удобству, уже порядком поднадоела.