Вампира просьба не кормить - страница 2
Последним, кто говорит тебе такие слова, был зубной врач.
— Бежим! — кричишь ты Гейбу.
Но вы не можете бежать. Вампиры набиваются в маленькую комнатушку, загораживая дверной проём.
Ты чувствуешь, что сходишь с ума.
— Сейчас мой ум улетучится, как мышь! — кричишь ты.
Графиня замирает на полушаге и начинает смеяться.
— Улетучится, как мышь! Вот так шутка!
Другие вампиры тоже разражаются неконтролируемым смехом. Банальный каламбур приводит их в истерику!
Кровососы отвлечены. Вот твой шанс! Ты падаешь на четвереньки и начинаешь ползти. Гейб следует на тобой. Вы с сумасшедшей скоростью пробираетесь между ногами хохочущих вампиров.
Быстрее, принимай решение. Что будешь делать сейчас?
Если ты хочешь уйти обратным путём, иди на СТРАНИЦУ 18. →
Если ты попытаешься найти Чесночный спрей, иди на СТРАНИЦУ 56. →
5
Красная жидкость поблескивает. Вампирша вставляет в кубок пластмассовую соломинку и протягивает его тебе:
— Глоточек?
Ты облизываешь сухие губы.
Ты бы умер за один глоток.
Но ты, с трудом сглотнув, качаешь головой.
Ты не можешь позволить себе выпить это. Если ты это сделаешь, а в кубке окажется кровь — а ты знаешь, что это кровь — ты точно останешься вампиром навсегда. А навсегда — это очень долго.
— Нет, — отвечаешь ты. — Я не буду пить кровь.
— Мне жаль, что ты избрал этот путь, — говорит графиня Ивонн.
Она коротко кивает другим вампирам, и те скользят к тебе. Окружают тебя.
Ты в отчаянии ищешь оружие. Но единственная вещь, которую ты видишь — это кубки с кровью.
Ты лихорадочно бросаешься к столу и хватаешь кубок. А затем выплёскиваешь всю жидкость из него в лицо графине!
Иди на СТРАНИЦУ 16. →
6
Ты отступаешь; твоё сердце колотится от страха.
Что теперь? Гейб тоже стал вампиром? Это Фифи укусила его?
Гейб разражается смехом.
— Ха-ха. Ну и видок у тебя! — повторяет он несколько раз.
— Ты придурок! — кричишь ты.
Гейб снова смеётся, а затем рассказывает тебе правду.
— Это было легко, — говорит он. — Я просто побежал в магазин Человека-Глазное Яблоко. Я вспомнил, что видел там что-то под названием «Пёс в банке», так что я накупил кучу этих штук. И конечно же, там тоже были внутри эти маленькие пакеты. С надписью «Опасно — не трогать», как и на пакете с кровью. Я открыл один, и там оказался собачий бисквит. И я решил, что стоит попробовать.
— Ты имеешь в виду, что дал бисквит собакам-вампирам — и они превратились обратно? — ахаешь ты. — Великолепно!
И тут тебе в голову приходит идея. Отличная идея!
— У тебя остался ещё один из этих особых собачьих бисквитов? — спрашиваешь ты.
— Да, — отвечает Гейб, — А что?
— Дай-ка мне штучку, — говоришь ты. — Кажется, на Хэллоуин я хочу быть псом!
7
Ты в ужасе от этого пса. Пока не вспоминаешь.
Тузик не может убить тебя.
Ты вампир! Всего несколько вещей могут убить тебя.
Кол в сердце. Пребывание под солнечным светом. Сожжение заживо.
Ты оскаливаешь свои клыки и шипишь. Доберман, скуля, уползает.
— Неплохо, — признаёт Гейб.
О, и кстати. Есть ещё одна вещь, от которой ты можешь сыграть в ящик…
Нехватка крови.
Без крови вампиры не умирают. Но слабеют настолько, что не могут двигаться.
Что с тобой сейчас и происходит. Ты со стоном опускаешься на землю.
Ой-ой. Иди на СТРАНИЦУ 36. →
8
Ты хочешь превратиться обратно в ребёнка. Но понятия не имеешь, как.
Поэтому ты вылетаешь из окна, пытаясь найти Гейба.
Твои радары видят его. Ты кидаешься вниз и приземляешься на его плечо.
Гейб поворачивается и смотрит в твоё крошечное мышиное лицо.
— Тьфу! — говорит он. — Ты действительно уродлив. Разве ты не можешь превратиться обратно?
Но ты просто сидишь там, повизгивая.
Наконец, Гейб понимающе кивает.
— Похоже, придется забрать тебя домой и оставить в качестве питомца. Чувак, моя мама с ума сойдёт! Может быть, я смогу найти какое-нибудь лекарство.
К сожалению, он его так и не находит. Однако, вырастая, он становится председателем клуба любителей комиксов. Ради понятной только вам двоим шутки он позволяет тебе жить в штабе клуба — как единственному настоящему Бэтмену.
9
— Я думаю, что выберу третий вариант, — говоришь ты Гейбу. — Я устал. Может быть, если я вздремну, вся эта вампирская зараза сойдёт с меня.