Вампиры: Когда ночь сменяет ночь - страница 3
— Этот разговор не имеет смысла. Ты принадлежишь мне, и Доминик это знает. Рано или поздно и тебе придётся это принять.
Казалось, с тех пор, как я была человеком, не изменилось ничего. Моё сердце не билось, я не дышала, не менялась физически и не могла умереть, но почему тогда меня никак не оставляло чувство человеческой уязвимости? Почему я по-прежнему испытывала боль и отчаяние, и смутный страх перед неизвестностью?..
Вынужденная постоянно находиться рядом с Арентом, я старалась его не провоцировать и вела себя с ним довольно дружелюбно. Предпочитая одиночество, всё же явно не избегала его общества, которое временами даже приносило плоды. С помощью Арента я выучила французский — Арент был наполовину нормандцем, и французский был ему родным — а также испанский, латынь и древнегреческий. Арент, вероятно, не догадывался о причине подобного усердия. На самом деле всё это служило одной цели: найти способ от него освободиться. Я не решалась открыто посвятить себя поиску информации о том, как бессмертный может избавиться от того, кто его обратил. Но когда-нибудь в мои руки ведь могли попасть древние рукописи с нужными мне знаниями, и тогда я, по крайней мере, смогла бы их прочитать.
Теперь не нужно было работать, ходить на лекции, улаживать бытовые проблемы, и я занялась тем, на что в человеческой жизни никогда не хватало времени: книги. Я читала, как одержимая — классику, литературу по истории, культуре, искусству… И, конечно, всевозможные мифы и легенды в робкой надежде наткнуться на информацию, которая могла пригодиться. При этом я не уставала восхищаться своей памятью и удивительной скоростью восприятия — способностям, вполне привычным для бессмертных, хотя, по словам Арента, совсем немногие бессмертные использовали их для самообразования с увлечённостью, подобной моей. Сам Арент не только не препятствовал моим занятиям, но и, взяв на себя роль наставника, поначалу почти не выходил за её рамки. Но вечно так продолжаться не могло, и он всё чаще давал это понять.
Впервые, как нельзя более отчётливо, Арент заявил о своих желаниях в ночь, которую мы провели в его домике в Камбрии, на северо-западе Англии. Это было тихое уединённое место с пейзажами потрясающей красоты. Арент оставил меня в одиночестве — тогда он делал это довольно часто. Я бродила по окрестностям, пока не началась гроза, и меня насквозь промочил проливной дождь. Вернувшись в дом, я разожгла в камине огонь и, наблюдая как разгорается пламя, вяло подумывала о том, чтобы сменить промокшее платье, облепившее тело, словно вторая кожа. На улице разыгралась буря, гремел гром, сверкали молнии, и ветер выл, словно стая демонов. Демоны… Извивавшиеся языки огня походили на глаза некоторых из них — "самых древних и могущественных", как объяснил Арент. Я вспомнила ночь в Провансе, когда существо с огненными глазами следило за Домиником и мной… Мысли о Доминике, как всегда, навеяли тоску, я печально уставилась на узор каминной решётки… Однако рассматривать бесконечные петли и изгибы мне вскоре наскучило. Откинув со лба влажные завившиеся кольцами волосы, я отвернулась от камина и вздрогнула, только тогда заметив Арента. Прислонившись к косяку двери, он смотрел на меня с чуть заметной улыбкой и, поймав мой взгляд, тихо проговорил:
— Ты не представляешь, насколько прекрасна. Иногда ты кажешься мне почти нереальной…
Он медленно приблизился, обычно холодные глаза горели страстью и мольбой.
— Желание прикоснуться к тебе сводит меня с ума… Как иначе я могу убедиться, что ты не мираж, порождённый моим воображением?..
Тонкие пальцы заскользили по моему лицу, исследуя каждый изгиб, словно Арент в самом деле хотел убедиться в моей реальности, потом, пробежав по шее, переместились под мокрую ткань платья. Я почувствовала его поцелуй на своём обнажённом плече, ладони Арента, лаская, двигались по моему телу.
— Словно драгоценная статуэтка из слоновой кости… Моя избранница…
Поцелуи, всё более настойчивые, покрыли мои плечи и грудь, но, едва его губы коснулись моих, я отдёрнула голову.
— Я не хочу этого, Арент.