Варги. Книга вторая - страница 4
— Ничё, завтра ты сполна за всё получишь, гадина! Когда тебя в котёл с кипящим маслицем-то окунут! — злобно оскалившись опять вернулся к обругиванию пленницы однорукий.
— Что, казнь на завтрашний день назначили? — уточнил у него я.
— Ага, на утро, — подтвердил наш словоохотливый сосед.
— А чего ей кляп-то в рот вставили? — недоумённо спросил Эрих, обративший внимание на эту деталь. — Ругалась грязно?..
— Может чтобы клыки было всем видать, и не было никаких сомнений в том, что поймали варга, — предположил я, глядя на девушку в клетке, прямо таки впившуюся здоровущими клычищами во вставленный ей в рот деревянный шарик с кожаным ремешком, застёгнутым у неё на затылке. Обычная местная штука — хитрый кляп, не мешающий дышать, и позволяющий издавать только приглушённое мычание, использующийся обычно при наказании рабов — чтобы не раздражали своими воплями хозяев.
— Да не, просто эта гадина, как выставили её на помост, начала сулить всем за своё спасение от лютой смерти десять тысяч золотом, да со списанием былых прегрешений на территории Элории! — словоохотливо поделился с нами бывший людолов. — Вот ей и заткнули от греха пасть, чтоб не смущала народ!
Это откровение заставило меня обратить наконец внимание на немного выбивавшийся из общего фона фрагмент — небольшое скопление стражников, что повязали полудюжину оборванцев — избитых изрядно. Пропустил это как-то сочтя, что они пытались обчистить кого-нибудь в толпе, или ещё что, а дело оказывается гораздо проще.
— Это что её уже отбить пытались? — озвучил я очевидное. Ну да, Карракс не Гармин, хотя и для города охотников за сокровищами Древних десять тысяч золотых тоже огромная сумма. Здесь же, для большинства люда — а стекается сюда в поисках лучшей доли голытьба как бы не со всего мира, это вообще что-то невообразимое. Целое состояние, за которое легко можно шкурой рискнуть.
— Ну так, — подтвердил наш собеседник. И хлебнув из бутыли вина, злорадно осклабился: — Только не выйдет из этого ничего! Наместник нагнал сюда всё стражу с города — да с магами! как на ежегодный большой аукцион! Так что быть этой твари вареной в масле живьём завтра поутру!
Я, оценив количество стражи вокруг, только что и кивнул. Действительно — тьма их тут. Похоже, не хотят карракские власти опростоволоситься как ристонские когда-то — у которых одна пойманная элорийская хищница в своё время удрала. Это ж такая пощёчина будет… И многие со своих мест полетят…
— Поняла?! Не удерёшь ты, и не надейся! — злорадно обратился к пленнице однорукий людолов, утратив интерес к нам.
А я губу прикусил, во все глаза глядя на скованную в клетке хищную красотку. Не то что я люблю варгов — сам от них натерпелся, но работорговцев я не люблю ещё больше. И никакой радости их затея у меня не вызывает. Только что я могу сделать, учитывая обстоятельства, в виде стащенной со всего города стражи, да с магическим усилением?.. Пожалуй только одно — воспользоваться этим замечательным моментом!
Не обращая внимания на однорукого людолова, продолжающего стращать варга, я ещё раз огляделся и решительно потянул прочь Эриха, со словами:
— Идём, дело есть.
Он удивился, но не стал упорствовать и подался за мной. Только когда мы выбрались из толпы с подозрением спросив:
— Фил?.. Ты же не повёлся на эти десять тысяч золотом?..
— Да как ты мог обо мне такое подумать! Когда тут дело на цельный миллион, не меньше! — шутливо возмутился я, ткнув его кулаком в бок. А когда мой приятель, расслабившись, рассмеялся, то посерьёзнел и деловито спросил: — Сможешь добыть четырёх хороших лошадей и перегнать их за западные ворота — к подножью горы?
Эрих, услышав такое, в первый миг не нашёлся даже что сказать — рот только разинул. А потом, судорожно сглотнув и воровато оглядевшись по сторонам, придвинулся ко мне и яростно зашептал:
— Не, ты чего серьёзно, что ли, Фил?! Это ж нереально! Сам же видишь — тут вся городская стража засела! Да и нелюдь поганую освобождать — последнее дело! Пусть и за такие деньжищи!
Вроде как предпринял попытку меня, малохольного, вразумить. Привести в чувство, пока я не натворил делов. Что было ожидаемо. Эрих такой — «опасливый»… как выражается Блэкворт. Фиг его подтянешь к чему-нибудь грозящему серьёзными неприятностями, проверено. Тут только втёмную его играть…