Вечер с бабуином - страница 17
(Уходит.)
Роза
Тепегь бежать не имеет смысла.
Либерман
Он сказал, что утром нас найдет.
Роза
Полагаю, что имеет смысл остаться. Тем более что завтгак оплачен. Мы имеем полное пгаво завтгакать за счет пгиглашающей стогоны.
Либерман
Что ж, это справедливо. Уходят, унося чемоданы.
Входят Илона и Трушечкин в женском платье и парике.
Илона
Сколько поэзии, мсье. Какие линии, мсье Бардо. Это авангард, мсье Бардо?
Трушечкин
Самый авангардный, мадам. Культовый мейнстрим. Вот поглядите (виляет попой). Вы видели? А теперь вот так!
Илона
О, мсье Бардо!
Трушечкин
Называйте меня Серж. Для друзей и коллекционеров я - Серж.
Илона
О, Серж!
Трушечкин (продолжает вилять попой)
Этот артефакт, мадам, исключительно для вас. Работаю ради вас одной.
Илона
Только мы должны быть осторожны. Мой муж - ревнивый человек.
Трушечкин
Как можно ревновать к искусству!
Илона
Серж, мне неловко предлагать деньги. Подлинное искусство не имеет цены. Но жить без ваших фотографий я не в силах.
Трушечкин
Что такое деньги, когда речь идет об авангарде… Это как платить за любовь…
Илона
Понимаю, это ничтожная сумма по сравнению с теми усилиями, что вы тратили на создание своих шедевров.
Трушечкин
Я беру деньги принципиально. Не потому, что жадный, но из уважения к творчеству. Считаю, что труд должен быть оплачен.
Илона
Тем более такой труд! Ведь если бизнесмен берет деньги за то, что подписывает бумаги… Гарсон берет деньги за то, что подает стакан…
Трушечкин
Даже простые девушки - вы понимаете, кого я имею в виду - за два часа несложной работы получают зарплату! Даже они!
Илона
А вы, Серж, вы отдаете всего себя…
Трушечкин
Без остатка, мадам (крутит попой).
Илона
За это справедливо требовать наличные. Одну минуту, Серж (достает из чулка пачку). Взяла у мужа. Если обнаружит пропажу, придет в ярость. Ничего, что мелкие купюры? Муж любит, чтобы мелкими купюрами.
Трушечкин
Что вы, мадам, какие пустяки. Можно и мелкими.
(Прохаживается на каблуках, жеманясь.)
Илона
О, Серж, я готова смотреть на ваше искусство день и ночь. Никаких денег не жалко. Надеюсь, муж не заметит…
Трушечкин
Вы покажите ему одну из моих фотографий, мадам. Он поймет.
Илона
Щукин равнодушен к искусству. Увидел в музее черный квадрат - и спросил, что это значит.
Трушечкин
Трудно объяснить красоту, мадам. Спросите птицу, как она поет…
Голос Щукина за сценой
Илона! Деньги где, Илона?
Илона
Это он! Щукин!
Трушечкин
Полагаю, он не будет возражать, что мы вместе в такой час. Мы все объясним. Я готов показать ему…
Голос Щукина
Ну, отель! Ну, съездил на курорт! Туда пятьдесят миллионов, сюда пятьдесят! А еще по карманам шарят! Притон! Илона!
Трушечкин
Ваш муж нервничает.
Илона
Умоляю, Серж, беги! Мой муж - зверь, он - чудовище!
Голос Щукина
Илона! Ты где?
Илона
Прячьтесь, мсье Бардо!
Трушечкин
Мадам Щукин, ваш супруг - светский человек! Он знает, как принято в обществе! Мы, люди искусства, имеем свои привилегии - нас нельзя трогать!
Илона
Ах, он совсем не цивилизованный, мсье Бардо. Он директор цементных заводов имени Ленина!
Трушечкин
Какой кошмар! Ленина!
Илона
Он русский, мсье Бардо!
Трушечкин
Какой ужас, мадам!
Илона
Он партнера по бизнесу в кипятке сварил.
Трушечкин
Как - сварил?
Илона
Заживо, мсье Бардо, заживо!
Трушечкин
Сварил?!
Илона
Увы, мсье Бардо. Этот бульон подали директорам заводов имени Ленина на званом обеде. И они ели, мсье Бардо! Некоторые съели по две тарелки.
Трушечкин (шокирован)
На заводе имени Ленина?
Илона
В банкетном зале, мсье Бардо.
Трушечкин (в панике)
Он не узнает меня в женском платье! Или узнает? Скажите, что к вам приехала подруга. Нет, догадается… О, эти русские! Куда, куда деться?
Илона
К сожалению, мсье Бардо, муж не любит, когда я беру его деньги.
Трушечкин
Скорее, он идет!
Щукин
Илона!
Трушечкин
О, мадам… Гуггенхейм… бульон…
Илона исчезает, Трушечкин мечется по сцене, ищет, где спрятаться. Входит Анжелика, хватает его за подол.
Анжелика
Ой, Лариска! Ну, девушка, ты даешь! Из какого номера выставили?
Трушечкин
Нихт ферштейн, силь ву пле.
Анжелика
Все ты отлично ферштейн, Лариска. Опять по карманам шарила, подруга? Клиент в ванну, а ты - в портмоне?
Трушечкин
Не понимайт, вы обознались, мадам. Их бин нихт Лариска. Я есть… ммм… я есть… иностранная девушка!