Вечер встречи - страница 5

стр.

— Дело не только в папе, — сказал Карл. — Дело касается и животных.

— Это удар ниже пояса.

— Нет, просто обращение к твоему доброму сердцу.

Гарретт подумал о животных. Прикованный к постели, вынужденный принимать обезболивающее, отец не мог бы сейчас помочь даже котенку, не то, что рожающей кобыле. К тому же, в отличие от Гарретта, у которого была процветающая клиника в каньоне Малибу, у доктора Карла Маклина-старшего не было восьми помощников.

Черт. Возможно, придется остаться и помочь, хотя бы до тех пор, пока не удастся подыскать замену. Но он не обязан был радоваться этому.

Зазвонил телефон, и Карл снял трубку.

— Карл Маклин… Привет, Лиз… Комитет?.. Я не уверен, что буду на этой встрече… Нет, просто… дела, дела… Да, позвоню, если надумаю. Пока.

— Ты не собираешься идти на школьную встречу? — спросил Гарретт, едва Карл положил трубку. — Почему бы тебе не пойти? Ты выигрывал все призы, получал награды. Тебе надо пойти.

— Ты что, мой второй отец? — Карл старался не смотреть в глаза Гарретту. Его пальцы барабанили по столу. — У меня дел полно.

Вот она. Ложь номер два. Первую ложь — что Папа Маклин ждал от него помощи — Гарретт еще бы пережил. Без него клиника отца, безусловно, закрылась бы. И Карл был прав, Гарретт хотел помочь, хотя бы ради животных.

Но тут эта вторая ложь…

Карл, и Гарретт был уверен в этом, любил свою школу. И его там любили. Так почему же человек, у которого все шло гладко в школьные годы, и который теперь стал успешным адвокатом, не хочет идти на вечер встречи выпускников?

Уже не в первый раз Гарретт пожалел о том, что уехал из Техаса после окончания школы. Следить за братом из Калифорнии было непросто, и он многое пропустил в жизни подрастающего Карла.

— Не хочешь сказать мне, почему ты не идешь?

Карл шумно выдохнул, потом потер лицо ладонями.

— Давай потом, ладно? А пока скажу только, что я поступил по-настоящему глупо, и она уехала из города до того, как я успел извиниться. Я жалею об этом все прошедшие десять лет.

— Кто?

Карл метнул на него взгляд.

— Кто? — снова спросил Гарретт.

— Белинда Дин.

Карл вздохнул.

Это имя Гарретту ни о чем не говорило.

— А я знаю ее?

— Мы учились с ней в одном классе. Не слишком привлекательная. Все подшучивали над ней. — Карл поднял глаза. — Да ты ее видел, по крайней мере, однажды. Папа занимался ее собакой прямо перед твоим отъездом.

Гарретт кивнул, вспомнив.

— Такая застенчивая девчонка, которая никогда не смотрела в глаза?

— Это она.

— Мне удалось ее рассмешить.

— Тогда ты стал первым во всем городе. Белинда была как в коконе все двенадцать лет учебы. Единственный человек, которого она подпустила к себе, это Пэрис Соммерс, но та уехала с отцом перед последним классом.

— А что плохого ты ей сделал?

— На самом деле я хотел, чтобы мы с ней подружились. Мне казалось, что она согласится. Но у Джейсона и Дерека были другие идеи, и я пошел у них на поводу. — Карл пожал плечами. — Не будем об этом. Ладно?

Гарретт кивнул, сжимая кулаки и с трудом сдерживая желание всыпать брату. Это же надо было связаться с такими типами, как Джейсон и Дерек!

— Хочешь остановиться у меня? — спросил Карл.

— Нет, спасибо, у меня есть комната. — Гарретт пошел к двери кабинета, потом повернулся и предостерегающе поднял палец. — Но мы не закончили, братишка. Ты заманил меня сюда нечестным путем. А сейчас, что бы ты ни недоговаривал мне об этих Джейсоне и Дереке… Готовься завтра излить душу своему старшему и более мудрому брату. Договорились?

— Конечно, о Мудрейший, — ответил Карл, склонив голову.

Гарретт пересек полутемную приемную, повернул замок и распахнул дверь офиса Карла. Ночной воздух коснулся его лица, когда он вышел на крыльцо реконструированного дома викторианской эпохи.

Гравий шуршал у него под ногами, когда он шагал к отцовскому грузовику, предоставленному ему Карлом, и тихо ругал дождь, который, кажется, навсегда обосновался в Бремере. Промозглость соответствовала отвратительному настроению Гарретта, которое недавно еще больше ухудшилось благодаря новой лжи Карла и скрываемой им правде. Завтра он услышит всю историю полностью. Скорее всего, это была просто детская выходка. Какая-то глупость, о которой помнил один Карл.