Ведьма двенадцатого круга - страница 11

стр.

Впрочем, тут все решил за меня случай. За одним из столиков сидела семья моего давнего пациента — престарелая мать, супруга и двое взрослых сыновей владельца складов Клебэра Манилье. У мсье Манилье неблагоприятная форма наследственного полнокровия, так что периодически мы встречаемся. Сейчас реже, но все равно, раз в полгода — минимум.

Старая мадам Манилье всплеснула руками, ее невестка тут же отправила ко мне сыновей, которые под руки подвели меня к их столику, а сама хорошо поставленным голосом заявила:

— Это лекарка Мелрой, не видите, ей нехорошо? Да вы знаете, каково это, каждый день с такими, как мой Клебэр?

Я вежливо поблагодарила и поинтересовалась, где сам поименованный. Старая мадам сообщила, что все они ждут дорогого Клебэра, поскольку он сегодня встречается с главой гильдии. По ее знаку девчушка-разносчица тут же подала еще один кувшин с охлажденным виноградным соком и стакан, а потом свежих лепешек и…

От сосисок я решительно отказалась, мне ведь еще домой, а Лелюгрин обидится, если я приду сытой. Супруга Клебэра заохала, мол, совсем лекари себя не берегут, и что она будет делать, если вдруг я пропаду? И снова припев про мешок мослов и стакан крови, только в более вежливом варианте…

Уходя, я невольно услышала, как повар шептал охраннику, что надо бы устроить постоянную засаду на таинственного похитителя сосисок. Похоже, Крей шалит тут не впервые…

Шатья обнюхал меня, пришедшую домой с опозданием в час, с нехорошим подозрением. Ну, да, пахло от меня приготовленной на воздухе пищей, но есть-то я ее не ела! Лелюгрин пошипел немного, что его тут совсем не ценят, но ужин выставил с обычной скоростью.

Мясо под твердой сырной корочкой оказалось мягким и нежным. Баклажаны, запеченные с брынзой и базиликом,

исчезли из тарелки моментально. Травяной чай с куском творожной запеканки — и мне до безумия захотелось спать…

Где-то у меня была тонизирующая настойка из… Лелюгрин уже подал мне склянку темного стекла и мерный стаканчик. Бррр… Вкус противный, зато… зато уже мсжно работать. Я позвала Волчка. Он с предвкушением уселся рядом и потерся о мою руку лобастой кошачьей головой.

Шагьи питаются любой энергией ведьм, им подходят даже сильные эмоции, а не только стихии. Вот только с эмоциями у меня нынче не очень. Ночью мне понадобится энергия Воды, значит, отдам Волчку Эфир. Лелюгрин заурчал, зафыркал, закрутился на месте от удовольствия, упал на спину, подставляя ласке пушистый живот.

Я с удовольствием потрепала его длинную шерсть, погладила, почесала под горлышком — в обличии кота у него и повадки кошачьи. А мурлычет он так, что в шкафу дребезжит посуда. Я оставила его дрыгать лапами в воздухе и блаженно жмуриться, а сама… Быстро в душ, переодеться и — на работу.

Во дворе столкнулась с местным клубом пожилых мадам.

— Кендис, деточка, ты снова в ночь? — спросила мадам Зелински своим каркающим голосом.

— Она совсем себя не бережет, — просипела вечно простуженная, даже жарким летом, мадам Препадье.

И только мадам Штафнер, как наиболее вменяемая, сообщила:

— А тебя сегодня искали. Два крайне обходительных молодых человека.

Сразу два? Я отмахнулась от ценной информации, поблагодарила мадам и почти бегом помчалась на работу. Однако там… В кабинете Ти-Ти, помимо хозяина, сидели двое мужчин.

— Кендис Мелрой, наша ведущая лекарка, — представил меня шеф. — Кендис, это господа из магконтроля, просят уделить им немного времени.

Магконтроль? Ничего себе… Интересно, что им от меня надо?

— Где мы можем поговорить, мадам Мелрой? — сразу взял быка за рога остроглазый загорелый шатен в рубашке кричащего морковного цвета и светлых обтягивающих брюках.

— Здесь, — не стала отнекиваться я. — Если господин Тимберлейк любезно подменит меня на… надеюсь, не надолго?

— Как псжелаег мадам, — шеф отвесил мне шутовской поклон.

Он большой любитель повеселиться, наш Ти-Ти. А вот господа из магконтроля особым чувством юмора не отличаются.

— Ненадолго, — подал голос второй из них. — Всего лишь небольшая формальность.

Этого я, кажется, где-то видела? Может, был в оцеплении или… Нет, наверное, показалось. Он был ненамного старше своего напарника, тоже шатен, тоже загоревший до черноты, а глаза… Глаза были полуприкрыты, и разглядеть их сразу не вышло. Вокруг залегли глубокие тени, надеюсь, всего лишь от недосыпа. На щеках проступила щетина… В сочетании с его аккуратной одеждой приятного серо-голубого оттенка она смотрелась до невозможности странно.