Ведьмин поцелуй - страница 5
Ни запаха, ни звука, ни следа. Король внимательно проверил всю округу. Казалось скрылась чаровница навсегда. Заклятая и лживая подруга.
Разгневался Матэй, вскипела ярость в жилах. Решил колдуньи дом разворотить. И хоть хозяйка уж бесследно скрылась, хотя бы так сейчас он может отомстить.
Крушил король, ломал, летели щепки. Обрушил стены он и мебель расшвырял. Но дом бесовки оказался очень крепким. На долго зверя он собой занял. Всю ночь Матэй бесился на поляне. С рассветными лучами прекратив. Дом ведьмы полностью он разобрал на камни, слегка унял в себе звериный аппетит.
Разгневан был король, не описать словами, пустился снова в путь, колдунью он искать. О доме мысль и вовсе он оставил. Перед народом грех чудовищем предстать.
И день за днём теперь Матэй по лесу рыскал. Искал заклятого он своего врага. Не верил он, что это будет быстро, но больше ни на шаг не отступал.
Но время шло, шло беспощадно, неизменно. Решимость таяла в душе у короля. Искать колдунью оказалось бесполезно. Надежно спряталась, коварная змея.
Минуло много дней. Охотой утомленный, Матэй привал себе устроил наконец. Он был один, никто его не беспокоил. У леса, словно появился новый господин. Куда бы он ни шёл, где б ни скитался, будь то опушка или заповедные места. Везде лесные жители были радушны. Никто даже не пробовал мешать.
И вот задумался король, задумался серьезно. Возможно зверем быть, не большее из зол. Впервые за всю жизнь он чувствовал себя свободным. Не нужен больше ему королевский трон.
Семья его мертва, предательство свершилось. А сам король пропал, как не было его. Пусть думает народ — правителя убили, а трон займет какой-нибудь другой.
Да будет так, и больше не волнует, Матэя королевская судьба. Огромный ведьмин лес отныне станет ему домом. Здесь проживет он свои лучшие года.
Уснул король раздумьями сраженный. В покое разум свой оставив наконец. Но суждено проспать ему было не долго. Услышал он, как звал на помощь человек.
Вскочил Матэй, решил проверить что твориться. На крик людской немедля побежал. Приблизившись, в тени он затаился. Стал словно хищник, молча наблюдать.
Увидел двух мужчин вооруженных, гнались они за девой молодой. Бежала она быстро, не догонишь, но скрыться было ей не суждено.
Преследователи не торопились, скорее всего знали здешние места. Преградой на пути болото расстелилось. И не было ему ни края, ни конца. Смотрел король, дрожало его сердце. Казалось, кончен путь девицы молодой, но та даже не думала остановиться. В болото бросилась, исчезла под водой.
Преследователи остановились. Смотрели в мутную, болотистую гладь. Ругались, что добычу упустили. Решить пытались кто же больше виноват.
Но вдруг внезапно прекратились споры. Разнесся над болотом злобный рык. Мужчины тут же скрылись словно воры. Не задержались больше ни на миг.
На беглецов внимания не обращая, Матэй в болото прыгнул страха не тая. Одно лишь было у него желанье, спасти ту девушку, чтоб не погибла зря.
Вот оказался он в воде, стал рыскать взглядом. Увидел деву он, немедля поспешил. Как мог, зверь быстро оказался рядом. Схватил и на поверхность потащил.
Но вырвалась внезапно незнакомка, за голову схватила короля. К себе приблизив его ловко, поцеловала страстно и любя.
Не ожидал король, врасплох его застало. Смотрел со страхом лишь в знакомые глаза. Утопленница ведьмой оказалась. Жестоко посмеялася судьба.
От колдовского поцелуя стало дурно. Всё было точно, как и в прошлый раз. Терял он разум, трудно было думать. Застыло тело, словно напустили сглаз.
Готова была ведьма без сомненья. Охотилась, следила и ждала. Последние проносятся мгновенья. Возникли в голове её слова.
— Ты мой, король. Я говорила это. Не спрятаться тебе, не убежать. Иль думал я оставлю без ответа, тот глупый ожидаемый обман?
Молчал король, не мог он ей ответить. Всё больше разум таял в пустоте. Но ярость зверя, словно вырвалась из клети. Последний шанс, даруя человеческой душе.
Что было сил, Матэй отпрянул от колдуньи. Пронзив когтями её сердце в тот же миг. И тут же он почувствовал, как будто, менялось что-то у него внутри.