Здесь – поклонники (ит .).
Весьма емкое понятие в Венеции XVIII в.: друг дома, поклонник, рыцарь дамы, сопровождающий ее вместо мужа; иногда любовник.
Итальянское выражение проклятия.
Знаменитый венецианский богач, авантюрист, друг и покровитель Тициана.
Смелым помогает судьба (лат .).
Маска – непременная принадлежность туалета для улицы в Венеции XVIII века.
Прощай, прекрасная Венеция! (ит .).
Священная Москва, матушка Москва (фр .).
Мелкие услуги (старин .).
Леди Рондо – жена английского посланника в России в 20–30-е годы XVIII в., оставившая любопытные «Записки».
Список древнейших дворянских родов России, предшественник «Бархатной книги».
Аква Тофана и перуджийская водичка – названия двух знаменитых итальянских ядов.
Воровкой, авантюристкой… чертовой куклой (ит .).