Верь своему сердцу - страница 2
— Пожалуйста… — все заготовленные пламенные речи улетучились из головы, и я смогла выдавить только это одно простое слово. Но в него постаралась вложить все, что в этот момент происходило внутри. Глухую тоску, мольбу, покорность. Понимала, что если он сейчас прогонит, стена между нами может стать настолько крепкой, что в следующий раз разбить ее будет еще тяжелее. А может, и вовсе невозможно.
Не знаю, почувствовал ли он все это, но выражение лица изменилось. На нем больше не читалось издевки. На нем вообще ничего не читалось. Он снова нацепил привычную маску бесстрастности и отступил от двери, жестом приглашая пройти внутрь. И я ощутила, как немного отпускает чудовищное нервное напряжение от осознания этой маленькой победы. Ирмерий согласился поговорить — уже кое-что! Главное, не испортить все неверными словами. Но как же это трудно, когда в голове сейчас все напоминает кашу, а сохранять хладнокровие и рассудительность — выше моих сил!
Ирмерий указал в сторону кресел у камина, где мы так часто любили сидеть вдвоем, обсуждая события дня или просто молчали, наслаждаясь обществом друг друга. На негнущихся ногах я приблизилась и опустилась в одно из них. Ректор не последовал моему примеру и подошел к окну, встав ко мне вполоборота.
— Слушаю вас, адептка Тиррен. Но желательно, говорите побыстрее. У меня был тяжелый день. Хотелось бы отдохнуть.
Как ведром холодной воды окатило от этого церемонно-вежливого тона. Хоть я и понимала, что он деланный, и на самом деле внутри ректора клокочут не менее сильные эмоции, чем во мне. Но от этого легче не стало. Как растопить этот холод, заставить его выпустить наружу собственные чувства? Если мне это не удастся, я проиграла.
Придется отбросить правила приличий. В эту игру он может играть долго, и от перебрасывания дежурными фразами не будет никакого толку. Нужно отбросить привычную деликатность. Мне придется это сделать…
— Почему вы отказали принцессе Лаурне?
Удар достиг цели. Ректор вздрогнул, явно не ожидая подобного вопроса. Развернулся ко мне, скрестил руки на груди и смерил полыхнувшим гневом взглядом.
— Вы считаете, что вправе задавать мне такие вопросы, адептка Тиррен?! По-моему вы забываетесь. Я уже не говорю о том, что возникает вопрос: откуда вы узнали об этом. Следили за мной?
— А вы считаете, я не вправе их задавать? — так, главное, не показывать, как больно вонзилось в душу каждое слово. Держаться уверенно, стараясь вывести его из привычного состояния сдержанности.
Я сжала руками подлокотники кресла, чтобы скрыть дрожь в пальцах, и смело встретила его взгляд.
— Насчет того, откуда я это узнала, не столь важно. Просто ответьте на вопрос.
— А если я не желаю вам отвечать? — его губы тронула циничная усмешка. — И считаю, что да, вы больше не вправе требовать у меня отчета в моих действиях.
Рука сама потянулась к кулону на шее, как всегда в минуты сильного душевного волнения. Ректор заметил мой жест и его глаза сузились. Сдерживать гнев ему явно становилось все труднее.
— Вам лучше уйти, адептка Тиррен.
— Я пришла сюда не для того, чтобы просто уйти, — возразила я, смело встречая его взгляд.
— А для чего пришли? — в его голосе послышалась горечь. — Снова уязвить посильнее? Вам не кажется, что это уже слишком?
Наконец-то скорлупа, за которой он скрывал настоящие чувства, треснула. Я с силой втянула воздух в легкие и проговорила:
— Просто ответьте на вопрос. Почему вы отказались от такой возможности, лорд Старленд?
— А с чего вы взяли, что эта возможность так уж привлекает меня? — он сдался и все же ответил, неотрывно глядя мне в глаза.
— Как-то вы говорили, что всю жизнь пытались доказать, что заслуживаете большего, чем считали окружающие. И, Тараш мне свидетель, если это не так! Трудно представить себе более подходящего претендента на трон, чем вы. Так почему вы отказались?
— Зря я имел неосторожность так много наговорить вам, — он криво усмехнулся. — Но почему вам в голову не пришло, что мои жизненные цели могли измениться? Пусть этот клубок змей кусает друг друга в попытках заполучить более лакомый кусок. Меня это мало интересует.