Вернуть себя - страница 9

стр.

— А тогда на кладбище?

— На кладбище? — переспросила она.

— Я приезжала на могилу своей мамы в её день рождения, Вы там были.

— Не помню… А, я по дороге в город немного заблудилась — я же не местная — возможно, останавливалась, чтобы сориентироваться. Забавно, если мы оказались там в одно и то же время.

Все ответы как будто подготовлены заранее. Или я накручиваю себе?

— А откуда Вы приехали? — опять с подозрением поинтересовалась я.

— Довольно издалека… — уклончиво ответила Кейли.

— У Вас есть на самом деле дети? — не унималась я.

— Послушай, — теперь она разозлилась. — Почему ты мне допрос устраиваешь? За кого бы ты меня ни принимала, я не тот человек. Я просто новый преподаватель в твоём колледже.

А откуда она знает, за кого я её принимаю?

Хотя, наверное, и правда. Я настолько нафантазировала, что это может оказаться моя мама, что за уши притягиваю схожесть этой женщины.

— Извините, — буркнула я, потупив взгляд.

В бар вошли Шерри и Дастин. Они поздоровались с миссис Спаркс, а она, пожелав нам всем хорошего вечера, сразу же покинула заведение.

Глава 8

— Моя мать жива! — декларировала я.

— Да ты пьяна, — засмеялся Мэт, встречая меня на пороге.

Я настолько хотела отвлечься от мыслей о Кейли, что после одной, заказанной ей для меня бутылки безалкогольного пива, я выпила несколько вполне алкогольного. И продолжила бы ещё, но мои приятели решили, что лучше отправить меня уже домой, потому что не понимали, с чего я решила так напиться. И в итоге вместо того, чтоб отвлечься, я только загналась ещё больше.

— Ну ты помнишь, та женщина на кладбище? — лепетала я Мэту, пока он нёс меня до спальни.

— Какая женщина?

— Ну та, на бирюзовом кабриолете?

— А, кабриолет помню. Женщину нет.

— Ну как? — искренне удивилась я. — Это же Хейли. Как ты мог её не узнать?

— Давай спи, — скомандовал Мэт.

Он заботливо меня раздел, уложив в кровать, и накрыл одеялком, сев передо мной на корточки.

— Только теперь её Кейли зовут, — продолжала я. — Она новый преподаватель в моём колледже.

Мэт вздохнул.

— Вот не надо тут твоих вздохов, я ведь серьёзно, — моим пьяным голосом вряд ли что-то звучало серьёзно.

Мэт, видимо, был такого же мнения, поэтому заулыбался.

Я нашла наощупь его ладонь и обняла как ребёнок игрушку, прижав к себе.

— Побудь со мной, — сказала я.

— Я и так с тобой.

— И всегда будешь?

— Буду, буду, — ответил Мэт и погладил меня свободной рукой по волосам. — Но, если ты продолжишь меня так держать, то я не смогу сам лечь спать.

— А кто же тогда у меня за спиной рядом лежит? — опять удивилась я.

— Это Смоки, — засмеялся Мэт, имея в виду нашего пса.

— А, ну ладно, — с грустью сказала я и отпустила его руку.

Я закрыла буквально на секунду глаза, а когда открыла, вовсю уже светило солнце. Давно я так хорошо не спала. Да и вообще на удивление я слишком хорошо себя чувствовала.

Пришла на кухню. Собралась налить себе чаю, но вместо этого села за стол и задумчиво уставилась в пол.

Кейли. Всё, о чём получается думать, — Кейли.

Из ванной вышел Мэт и, почти пройдя мимо, заметил меня, вернулся и спросил:

— Плохо после вчерашнего?

— Да нет, даже наоборот. Как думаешь, возможно ли, что я не случайно попала тогда на девятнадцать лет назад? Вдруг это какая-то особенность, доставшаяся мне по наследству?

— Ты «Жену путешественника во времени»[6] пересмотрела? К чему ты клонишь? — напрягся Мэт.

— Ну, предположительно, могла ли моя мать не умереть? Может, она переместилась на некоторое время в прошлое или будущее относительного того дня и дожила спокойно до нынешних дней?

Моя голова тут же адски разболелась.

— Я думал, это вчера был пьяный бред, — с некоторым недовольством сказал Мэт.

Он сел напротив меня за столом и положил на него свои большие руки, переплетя пальцы.

— Нет, ну ты послушай. Она выглядит так же, как Хейли, если бы ей было лет сорок. У неё фамилия Спаркс. Она знает, что я была в прошлом, и притворилась повзрослевшей мной. Мне кажется, она знала заранее ответы на все вопросы, что я ей задавала. А когда я спрашивала о том, что могло бы вывести её на чистую воду, то начинала злиться.

— Айми, это невозможно, — с ещё большим недовольством произнёс Мэт. — Ты придумываешь то, чего попросту быть не может.