Вешние воды (примечания)

стр.

1

Филдинг, Генри (1707—1754) — английский писатель, драматург, прославился сатирическими романами и пародиями, самый известный — «История Тома Джонса, найденыша» (1749).

2

G.R. & I — Grand Rapids and Indiana Railroad — название компании, владевшей сетью железных дорог.


3

Lousy — вшивый, грязный, мерзкий (англ.).

4

Чинук (англ. chinook, от названия индейского племени чинук) — юго-западный теплый ветер в районе Скалистых гор в Канаде и США, так же называют влажный юго-западный ветер с Тихого океана на западное побережье США.

5

Алберт Спелдинг (1888—1953) — американский композитор и один из наиболее выдающихся скрипачей своего времени. Его дебют состоялся в Париже в 1905 г.

6

Сан-Миньято аль Монте — старейший собор Флоренции, строился в XI—XIII вв.

7

 Полиция (нем.).

8

 Похмелье (нем.).

9

Тейер, Скофилд (1889—1982) — американский поэт и издатель, в 1920-х гг. издавал журнал по литературе, философии и религии «Дайял» («Dial», выходил с 1920 по 1929 г.).

10

 Мировая (международная) политика (нем.).

11

Вордсворт, Уильям (1770—1850) — английский поэт-романтик, представитель так называемой «озерной школы», или «лейкистов» (от места жительства рядом с шотландскими озерами).

12

Канал — английский канал, пролив Ла-Манш.

13

Роден, Огюст (1840—1917) — французский скульптор, автор знаменитых бюстов Гюго, Бальзака.

14

Сезанн, Поль (1839—1906) — французский живописец, ведущий мастер постимпрессионизма.

15

Ренуар, Пьер Огюст (1841—1919) — французский живописец, график, скульптор, один из основателей импрессионизма.

16

Пикассо, Пабло (1881—1973) — французский живописец испанского происхождения, график, скульптор, основоположник кубизма.

17

Стюарт, Гилберт (1755—1828) — американский живописец, один из основателей американской портретной школы.

18

Эмерсон, Ральф (1803—1882) — американский философ, поэт.

19

Лоуэлл, Джеймс Рассел (1819—1891) — американский критик, поэт, редактор, дипломат.

20

Доусон, Фрэнк (1870—1953) — английский киноактер.

21

Плунжер — поршень в насосе.

22

 «Манчестер гардиан» — ежедневная английская газета, входит в тройку наиболее влиятельных газет страны, издается в Лондоне и Манчестере, основана в 1821 г., с 1959 г. называется «Гардиан».

23

 Гладстон, Уильям Юарт (1809—1898) — английский государственный деятель, лидер Либеральной партии, четыре раза становился премьер-министром.

24

 Детройт ньюс» — крупнейшая газета, освещающая события в штате Мичиган, основана Джеймсом Скриппсом в 1873 г.

25

 Лаудер, Гарри (1870—1950) — шотландский актер и композитор.

26

 Шотландские горцы в Великой войне. — Великой войной на Британских островах называют Первую мировую.

27

 Жоффр, Жозеф Жак (1852—1931) — французский генерал, главнокомандующий французской армией во время Первой мировой войны.

28

 Фош, Фердинанд (1851—1929) — французский генерал, главнокомандующий армиями Антанты.

29

С нами Бог (нем.).

30

 Джеймс, Генри (1843—1916) — американский писатель и критик, крупнейший теоретик англоязычной литературы, 20 лет прожил в Лондоне.

31

 Джеймс, Уильям (1842—1910) — психолог и философ, старший брат Генри Джеймса.

32

 Гарвард, Джон (1607—1638) — английский священник из Британии, переехавший в Новый Свет, перед смертью завещал свою библиотеку и состояние массачусетсской школе, которая позднее превратилась в колледж, а затем и в университет и стала носить имя своего первого филантропа Гарварда.

33

 Чарли Брикли, Эдди Махан — в свое время знаменитые игроки в американский футбол, их имена высечены в Зале футбольной славы.

34

 «Опера нищего» — пьеса английского поэта Джона Гея (1685—1732), написанная в 1728 г. В 1729 г. Гей написал ее продолжение — «Полли». Эти пьесы положили начало жанру балладной оперы. В XX в. их использовал известный немецкий писатель Б. Брехт (1898—1956) при создании «Трехгрошовой оперы».

35

 Эйва ле Гальен (1899—1991) — актриса, продюсер, режиссер, звезда Бродвея.

36

 Клемансо, Жорж (1841 — 1929) — французский премьер-министр.

37

 Карпентьер, Жорж (1894—1975) — французский боксер, чемпион мира и Европы в полутяжелом весе.

38

 Гитри, Саша (1885—1957) — французский драматург и актер русского происхождения.

39

 Прентам, Ивонна (1894—1975) — певица.

40

 Грок (Чарльз Эдриан Уэттеч) (1808—1959) — один из лучших клоунов мира. Международная премия «Маска Грока» — высшая награда за клоунское мастерство.

41

 Фрателлини — артисты цирка, основатели цирковой школы.

42

 Селд, Жильбер (1893—1970) — американский писатель и культуровед, был редактором и театральным обозревателем журнала «Дайял» (см. примеч. к с. 382 [№9]).

43

 Мур, Мэрон (1887—1972) — поэтесса, переводчица, литературный обозреватель, эссеист. Тесно сотрудничала с журналом «Дайял» (см. примеч. к с. 382 [№9]).

44

 Каммингс, Эдуард Эстлин (1894—1962) — поэт, новеллист и фотограф, радикально экспериментировавший с формой, пунктуацией, орфографией и синтаксисом в поисках идеосинкретичных средств выражения, лауреат многих литературных премий, поэт-лауреат. Свои инициалы и фамилию писал со строчных букв, без знаков препинания.

45

«Огромная комната» (1922) — его воспоминания о пребывании во французской тюрьме по надуманному подозрению в шпионаже во время Первой мировой войны, на которую он пошел добровольцем.

46

 «Ярмарка тщеславия» — роман английского писателя Уильяма Теккерея (1811—1863).

47

 Крауниншилд, Фрэнк (1872—1947) — редактор журнала «Ярмарка тщеславия», театральный критик.

48

 «Форум» — журнал, специализирующийся на статьях о сексуальных отношениях.

49

 «Ментор» — журнал, основанный в 1913 г., специализируется на освещении культурных событий, искусстве, путешествиях.

50

 Фелпс, Уильям Лайон (1865—1943) — американский писатель, критик и ученый-филолог, в течение 41 года заведовал кафедрой английской литературы в Йельском университете.

51

 «Букмен» — литературный журнал с рецензиями на книжные новинки, выходивший в Лондоне в 1890—1930 гг.

52

 «Нью-Йорк таймс» — самая авторитетная газета США, выходит с 1851 г.

53

 «Харперс мэгазин» — американский журнал, освещающий все темы от политики до искусства, выходит с 1850 г.

54

Начало главы «Борьба за жизнь»

55

 «Сенчури мэгазин» — популярный американский журнал, выходил в 1881—1930 гг., публиковал репродукции с картин, гравюр.

56

 Ван Дорен, Карл (1885—1950), Ван Дорен, Марк (1894—1972), братья, оба — профессора Колумбийского университета. Марк сотрудничал в «Сенчури мэгазин», а Карл был его редактором с 1922 по 1925 г.

57

 Гутенберг, Иоганн (1400—1468), изобретатель книгопечатания, первым предложил использовать подвижные литеры для печатания, отлил 5 шрифтов.

58

 Библия Гутенберга — первая книга, отпечатанная в Европе в 1450 г. с помощью наборных досок, изобретенных Гутенбергом, хранится в Британской библиотеке.

59

 Кэкстон, Уильям (1422—1491) — английский первопечатник, именем которого назван распространенный в Британии набор шрифтов.

60

 Кезлон — система специфически английских шрифтов, названная по имени английского печатника Уильяма Кезлона (1693—1766).

61

 Линотип — вид полиграфического оборудования, широко использовался до 1980-х гг., пока не появились технологии фотонабора и компьютерной верстки.

62

Начало главы «Борьба за жизнь»

63

 Стирнз, Гарольд (1891—1943) — американский критик и эссеист.

64

 Синклер, Льюис (1885—1951) — американский писатель.

65

 Сап — инфекционная болезнь у лошадей, может передаваться человеку.

66

 Костный шпат — наросты на костях лошадей, вызывающие хромоту.

67

 Таркингтон, Бут (1869—1946) — американский писатель и сценарист.

68

 Сидней, Филипп (1554—1586) — английский поэт, считался воплощением рыцарского идеала, погиб молодым от раны на войне в Нидерландах. Сохранился рассказ про то, как он уступил фляжку с водой раненому солдату, которого на носилках проносили мимо него, и сказал при этом: «Твоя нужда больше моей».

69

 Кэсер, Уилла Сиберт (1876—1947) — американская писательница. Ее книга о Первой мировой войне «Один из наших» («One of Ours») получила Пулитцеровскую премию в 1922 г.

70

 «Рождение нации» (1915) — знаковый фильм в истории американского кино, режиссер — Д.У. Гриффит (1875—1948).

71

 Генри Вордсворт Лонгфелло (1807—1882) — американский поэт-романтик, критик, прозаик.

72

 Паркмен, Фрэнсис (1823—1893) — американский историк, некоторое время жил среди индейцев сиу, много писал об индейцах.

73

 Лоуренс, Дэвид Герберт (1885—1930) — английский писатель, поэт, эссеист.

74

 Мейерс, Джон (1880—1971) — американский игрок-бейсболист, прозванный «вождем» из-за своего индейского происхождения.

75

 Уайт, Стюарт Эдвард (1873—1946) — американский писатель, автор книг о путешествиях, сборников для детей.

76

 Остин, Мэри (1868—1934) — американская писательница, публицист, активно защищала права индейцев.

77

 Торп, Джим (1888—1953) — американский спортсмен, универсальный атлет.

78

 Кастер, Джордж Армстронг (1839—1876) — американский генерал, погиб со своими солдатами, окруженный превосходящими силами индейцев сиу.

79

 Уорнер, Гленн (1871—1954) — знаменитый американский футбольный тренер.

80

 Додж, Мейбл (наст. имя Мейбл Додж Луан) (1879—1963) — американская писательница, автор четырехтомного произведения «Интимные воспоминания», наследница огромного состояния.

81

 Саки, фоксы, джибвеи, кри — индейские племена в Северной Америке.

82

 Дос Пассос, Джон (1896—1970) — американский писатель, эссеист, экспериментировал с литературной формой и стилем.

83

Маринованная селедка (нем.).

84

Морской язык, панированный в муке (фр.).

85

Заячье рагу в горшочке (фр.).

86

Яблочное пюре (фр.).

87

 Уэллс, Герберт Джордж (1866—1946) — английский писатель, один из основателей жанра научной фантастики.

88

 Уход великой нации и формирование... — отсылка на роман Гертруды Стайн «Формирование американской нации». Написан в 1906—1908 гг. Впервые опубликован в 1924 г. в «Трансатлантик ревю» под редакцией и при активном участии Э. Хемингуэя.

89

 Кокси — участники похода безработных на Вашингтон в 1894 г. — по имени бизнесмена Дж. С. Кокси (1854—1951), разработавшего план организации общественных работ для безработных и выпуска правительством долговых обязательств на сумму 500 млн. долларов с целью увеличения наличных денег в обращении. Для представления его конгрессу Кокси и организовал марш на Вашингтон.

90

 Марширующие люди... — Имеется в виду роман Шервуда Андерсона (1876—1941) «Марширующие люди», написанный в 1917 г.

91

В путь; в пути (фр.).

92

 Гюисманс, Жорис Карл (1848—1907) — французский писатель, искусствовед, поэт голландского происхождения. Произведения Гюисманса считаются манифестом европейского декаданса конца XIX в.

93

 Броди, Стив (1863—1901) — букмекер из Бруклина, который 23 июля 1886 г. прыгнул с Бруклинского моста. Однако ходили слухи, будто он не сам совершил прыжок, а сбросил манекен.

94

 Фицджеральд, Фрэнсис Скотт (1896—1940) — американский писатель, летописец «потерянного поколения» 1920-х гг.

95

 «...пробыв довольно долго, вдруг уселся в камин...» — Намек на экстравагантное поведение Скотта Фицджеральда в Париже.

96

 Кейп, Джонатан (1879—1960) — основатель и глава издательства «Джонатан Кейп».

97

 Скво — женщина на языке североамериканских индейцев.

98

Госс, сэр Эдмунд Уильям (1849—1928) — английский поэт и писатель, автор ряда литературных биографий.

99

 Гамсун, Кнут (1859—1952) — норвежский писатель, лауреат Нобелевской премии (1920).