Вестерн - страница 29
— А я-то думал, с каких это пор в банке остаётся всего один охранник? Да, видимо, стал стареть. — Джонс всё ещё не мог отойти от потрясения.
— И глупеть. Джонс, только без обид, — шериф улыбнулся недоброй улыбкой, — и без глупостей.
Полицейские покидали здание, выводя бандитов и сажая в полицейский фургон с решётками. Трэй всё отлично было видно с её пункта наблюдения.
«Да, это правильный поступок в моей жизни, уж не сомневаюсь!»
Услышав рядом шаги, Трэй притаилась, вжавшись в стену ещё глубже.
«Этого ещё не хватало!»
Джули бежала, не разбирая дороги, желая успеть в нужное время. Что она будет делать, когда окажется на месте — над этим она не задумывалась. Главное сейчас — добежать туда, и поскорее!
Свернув за угол, она перешла на шаг, устав от долгого бега.
«Да и банк уже рядом…»
Вдруг её схватили чьи-то сильные руки, зажимая рот и приставляя к виску пистолет.
«О, нет!»
Трэй увидела идущего в её сторону человека. Невысокий стройный мужчина в шляпе двигался не очень уверенно, тяжело дыша.
«Что ж, парень, ты оказался не в нужном месте не в нужный час, поэтому, не удивляйся, но ты тоже попадаешь под раздачу, уж извини».
Схватив мужчину и зажав ему рот ладонью, Трэй приставила пистолет к его виску.
Джули затаила дыхание.
«Не может быть! Так старалась, и всё пошло прахом! Глупо было надеяться, что у меня что-либо получится. Бандиты — жестокие и опасные люди, причём вооружённые до зубов. Эх, отец, прости меня, я не послушалась… что же мне делать теперь? Закричать? Но он пристрелит меня как собаку, не сомневаюсь».
Джули замерла и не двигалась, боясь спровоцировать выстрел.
Трэй продолжала стоять, сжимая в руке револьвер, приставленный к виску человека, находящегося в захвате, внезапно почувствовав знакомый аромат. Этот аромат преследовал её тёмными ночами, когда она, пытаясь заснуть, мечтала о дорогом для неё человеке.
«Джули…» приподняла шляпу мужчины. На неё уставились два перепуганных зелёных глаза, таких знакомых и родных…
— Отец не говорил тебе, что гулять по городу ночью очень опасно, тем более — одной?
Джули перевела дух, одновременно расслабляясь.
— Трэй! О, господи… ты так меня напугала! Я уже прощалась с жизнью!
— Что ты здесь делаешь, да ещё в таком наряде?
— Не нравится? Несправедливо, что ты можешь носить мужскую одежду, а я — нет, — Джули улыбнулась, — в общем, я подумала, что если оденусь так, мне будет проще передвигаться по улицам и не попасть в переделку. Видимо, я ошиблась. А ты что здесь делаешь?
— Нет, сначала ответь на мой вопрос. Зачем ты пришла сюда? — Трэй грозно посмотрела в глаза Джули.
Та смутилась и, потупив взгляд, произнесла:
— Я читала твою записку. Отец снял пиджак и она выпала. Я решила ехать вместе с ним и помочь ему в этом опасном деле… ну, может не помочь, но хотя бы всё увидеть собственными глазами… — тихий рык, — Ты сердишься?
— О, нет… нисколько… Я просто возьму и сейчас же отшлёпаю тебя прямо тут! Ты хоть представляешь, ЧТО с тобой могло произойти? — Трэй сжала запястья Джули.
— Прости меня… пожалуйста…я… просто испугалась… за отца…и за тебя.
Трэй покачала головой.
— Я смогу о себе позаботиться. А вот ты — нет. Отец ведь оставил тебя дома, так? голову, — Но я сбежала.
— Обещай мне никогда больше так не делать! Слышишь — никогда! — Трэй приподняла голову девушки за подбородок.
— Обещаю, — тихо сказала Джули.
Они смотрели из-за угла, как последние полицейские покидали улицу — кто верхом, кто пешком, кто внутри тюремного фургона, присматривая за бандитами. Несколько охранников заняли свой обычный пост у банка, остальные прошли внутрь.
Когда всё было кончено, Трэй взяла Джули за руку и пошла по улице, удаляясь от места преступления.
— Трэй, скажи, а что ты делала тут? Как ты обо всём узнала?
Трэй остановилась, напряжённо раздумывая, что же ответить. Решила сказать правду.
— Я должна была грабить банк вместе с ними.
— О, боже… не могу поверить! И ты сделала бы это?
— Нет. Я не смогла бы… ведь это банк, в котором работает твой отец… Ты много значишь для меня… поэтому, и он тоже. Я давно уже знала о готовящемся ограблении, но Джонс — главарь — не подпускал меня ближе, умалчивая о подробностях, старый сукин сын! Поэтому мне пришлось рискнуть. Узнав, наконец, весь план целиком, я сразу отправила послание твоему отцу, надеясь на его благоразумие. Как видишь, он оправдал мои надежды, и всё прошло, как и должно было. Для меня, естественно… Держу пари, Джонс до сих пор ничего не может понять… Ну, тем лучше для меня.