Вестсайдская история [=История западной окраины] - страница 5

стр.

Это и будет как раз — твой звездный час!
Твой звездный час!..

* * *

Небольшой магазин готового платья, закрытый на ночь. В дальней комнате, где находится пошивочная мастерская, свет ещё горит. Здесь стоят швейные машины, несколько манекенов и свадебные платья. За одним из столов работает Анита — пуэрториканская девушка с длинными черными волосами и яркой одежде. Она заканчивает белое платье для Марии — молоденькой красивой девушки, которая не отходит от Аниты ни на шаг.

Мария: Пожалуйста, Анита! Ведь ты моя подруга…

Анита: Перестань, Мария.

Мария(Протягивая ножницы) Ну, пожалуйста, Анита, сделай вырез пониже.

Анита: Перестань мне мешать! Мы сейчас тратим свое время, а не время хозяйки.

Мария: Один дюйм! Ну, что тебе стоит — всего один маленький дюймик?

Анита: Очень много значит.

Мария: Анита! Это же платье для танцев, а не для моления!

Анита: Когда имеешь дело с мальчишками, начинаешь с танцев, а кончаешь молением.

Мария: Дорогая, один дюйм! Ну, совсем немножко…

Анита: Бернардо взял с меня слово…

Мария: Ох, уж этот Бернардо! Я уже целый месяц в этой стране… И что же? Ровно ничего не случилось! Весь день мне приходится шить в этой мастерской, а вечерами — я сижу дома. Зачем он привез меня сюда, мой распрекрасный братец?

Анита: Чтобы ты вышла замуж за Чино.

Мария: Чино! Когда я вижу Чино, со мной ничего не происходит.

Анита: А что же по-твоему должно с тобой происходить?

Мария: Не знаю… Что-нибудь… А что с тобой происходит, когда ты смотришь на Бернардо?

Анита: Это когда я не смотрю на него, происходит что-то.

Мария: А я вот скажу маме и папе, как вы ведеде себя с Бернардо, когда сидите в кино.

Анита: Я разорву платье!

Мария: Нет! Но если бы ты могла сделать вырез хоть немножечко пониже…

Анита: В следующем году.

Мария: Я ненавижу это платье!

Анита(Спокойно) Тогда не надевай его. И можешь не ходить сегодня с нами на танцы.

Мария(Возмущенно) Не ходить?! (Хватает платье) А нельзя его перекрасить хотя бы в красный цвет?

Анита: Нельзя! (Она одевает платье на Марию.)

Мария: Белый цвет идет только младенцам. Я одна там буду в белом…


Мария вдруг замолкает, увидев своё отраженье в зеркале.


Анита: Ну, как?

Мария: Ах, какое прелестное платье! … Я тебя обожаю!


Она радостно обнимает Аниту. В это время открывается дверь и в проеме появляется голова Бернардо. Позади него — Чино — стеснительный парень с добрым и приятным лицом. Они одеты по-праздничному.


Бернардо: Дамы, вы готовы?

Мария: Входи, Нардо. (Она кружится в своем платье) Красиво?

Бернардо: Красиво. (Прикасается губами к её щеке) Очень.

Анита(Обиженно) Я что-то не расслышала…

Бернардо(Целует Аниту, но уже совсем по-другому) Очень красиво.

Мария(Смотрит на Чино) Заходи, Чино, не бойся.

Чино(Стесняясь) Но это же магазин для женщин…

Анита: Мы не укусим тебя… (В сторону) Пока не узнаем получше…

Бернардо: Чино, если я вечером буду очень занят, следи в оба за Марией. Ты тоже, слышить, Анита.

Анита: Аи! (по-испански)

Чино: Си! (по-испански)

Мария(Обнимая Бернардо) Мой брат — глупый сторожевой пес.

Бернардо(Нежно) А моя сестра — драгоценный камень.

Анита: А я что — подделка?

Мария: Нардо, самое важное, чтобы мне сегодня было очень-очень хорошо.

Бернардо: Вот, как?

Мария(Продолжая) Потому что сегодня вечером начинается по-настоящему моя взрослая жизнь в Америке. (Кружится в танце)


* * *

Спортивный зал, который по вечерам превращается в зал для танцев. Члены обеих шаек уже здесь. Они танцуют со своими девушками. Лица у всех сосредоточенны и спокойны, несмотря на энергичные телодвижения. «Ракеты» и «Акулы» резко отличаются друг от друга главным образом цветом одежды. Каждый танцует соответственно своему характеру: Малышка Джон танцует весело, Сорванец старается изобразить из себя мальчишку, Араб и Блондинчик танцуют со своими девушками. Вельма — девушка Ледышки, двигается как настоящая секс — бомба, плавно, словно кошка. Некоторые члены банд стоят возле стен, они ждут новой мелодии, где бы они могли дать выход накопившейся энергии. За всем происходящем в зале наблюдает Веселящая рука — это мужчина лет сорока, с вымученной улыбкой. Он известен всем, как весельчак и балагур, его все считают дураком, но это далеко не так. Рядом с ним стоит сержант Крапке, готовый погасить любой взрыв на площадке.