Ветра Камино - страница 7
Глотнув пива, Майра спросила у Брюса:
– Ты уже виделся с Мерсер?
– Да, сегодня мы обедали. С нами был Томас – ее нынешний телохранитель.
– Симпатичный? – поинтересовалась Ли.
– Ничего такой, на пару лет ее моложе. Он у нее учится.
– Молодец девчонка, – одобрила Майра. – Ты выяснил, почему она на самом деле сбежала отсюда три года назад?
– Нет, знаю только, что у нее возникли какие-то семейные проблемы.
– Что ж, сегодня мы докопаемся до истины, будь уверен.
– Ну, Майра, – мягко вмешалась Ли, – мы не станем совать нос в чужие дела.
– Вот еще! Совать нос в чужие дела я умею лучше всего. Мне нужны сплетни. Энди придет?
– Вероятно.
– Хочу с ним увидеться. Он был гораздо забавнее, когда не просыхал.
– Майра, это деликатная тема.
– Лично я считаю, что нет ничего более скучного, чем трезвый писатель.
– Воздержание ему необходимо, – заметил Брюс. – Мы это уже обсуждали.
– А что твой Нельсон Керр? Этот скучный, даже когда нетрезв.
– Майра!
– Нельсон придет, – заверил ее он. – Я полагал, он мог бы стать хорошей парой для Мерсер, но сейчас она занята.
– Кто тебя назначил свахой? – усмехнулась Майра.
В дом зашел Джей Эндрю Кобб, или, как они его называли, Боб Кобб, одетый, как обычно, в розовые шорты, сандалии и рубашку с ярким цветочным принтом. Майра сразу переключилась на него:
– Привет, Боб! Не стоило ради нас так наряжаться. – Она стиснула его в объятиях, а Брюс шагнул к бару, чтобы налить ему водки с содовой.
Кобб был бывшим уголовником, отсидевшим срок в федеральной тюрьме за грехи, которые до сих пор никому толком не известны. Его криминальные романы хорошо продавались, но уж слишком много в них было тюремной жестокости, по крайней мере, по мнению Брюса. Кобб обнял Ли и произнес:
– Приветствую, дамы! Всегда рад вас видеть.
– Хорошо провел день на пляже? – поинтересовалась Майра.
Кожа Кобба была темно-коричневой и словно лакированной от вечного загара, который он поддерживал, долгие часы проводя на солнце. За ним закрепилась репутация стареющего пляжного бездельника, не пропускавшего ни одного бикини и постоянно ищущего, с кем бы переспать. Кобб улыбнулся Майре:
– Каждый день, проведенный на пляже, – это хороший день, дорогая моя.
– Сколько ей было лет?
– Ну, Майра! – воскликнула Ли.
Брюс подал Коббу выпивку.
– Достаточно, но едва-едва, – с усмешкой ответил тот.
Эми Слейтер была самой молодой в их компании и зарабатывала столько, сколько все остальные, вместе взятые. На золотую жилу она напала, написав серию книг о юных вампирах – уже даже готовилась к выходу экранизация. Эми и ее муж Дэн вышли на веранду вместе с Энди Адамом. Джей Арклруд явился сразу за ними и при обмене приветствиями даже одарил собравшихся скупой улыбкой. Он был поэтом, вечно хандрил и частенько отказывался от приглашений на званые ужины. Майра, признанная королева их сборищ, считала его пустым местом. Брюс принес всем напитки, в том числе воду со льдом для Энди, и прислушался к беседе. Эми разглагольствовала об экранизации, со сценарием которой возникли какие-то проблемы. Дэн молча стоял рядом. Он уволился с работы и сидел с детьми, чтобы Эми могла писать, ни на что не отвлекаясь.
Когда появились Мерсер с Томасом, вечеринка была в самом разгаре. Обнявшись со всеми, Мерсер представила своего нового приятеля. Компания была рада видеть ее и наперебой принялась расхваливать книгу, которую большинство из присутствующих уже прочитало. В процессе обсуждения этой темы появился Нельсон Керр и сам смешал себе коктейль у бара. Вскоре он присоединился к гостям, собравшимся вокруг Мерсер, и Брюс представил их друг другу.
Через несколько минут общее русло беседы распалось на отдельные ручейки. Энди с Брюсом обсуждали шторм, Майра загнала в угол Томаса и принялась выведывать подробности о его прошлом. Боб Кобб и Нельсон, накануне ходившие на рыбалку, вновь обменивались впечатлениями об улове. Ли подробно, главу за главой, разбирала роман Мерсер и никак не могла остановиться. Все получили по второй порции коктейлей и не торопились садиться за ужин.
Последним присоединившимся к вечеринке был Ник Саттон – студент, который проводил лето на острове, присматривая за роскошным домом бабушки и дедушки. Те по традиции спасались от жаркого флоридского лета, колеся по Штатам в фургоне. Ник подрабатывал в книжном магазине, а в свободное время занимался сёрфингом, ходил под парусом и кадрил девчонок. Еще он читал как минимум по одному детективу в день и мечтал сочинять бестселлеры. Брюс видел его рассказы и полагал, что у парня есть способности. Ник из кожи вон вылез, чтобы получить приглашение на ужин, и теперь, оказавшись среди гостей, был вне себя от счастья.