Вид на Солнечную систему - страница 9

стр.

— Нет, это не помогает. Мне было бы очень легко сделать половину того, что, как мне казалось, я сделал, принести одну чашку, считая, что я принес две, взять несуществующую чашку у несуществующей девушки, вот так. — Он взял чашку. — Наполнить ее ничем и передать обратно, а потом…

Голос его замер, потому что он увидел нечто странное в ее лице. Ужас, или печаль, или понимание, он не знал.

— В чем дело? — спросил он.

— Не знаю. Может быть, я неправильно поняла.

— Что-то из моих слов? — продолжал он. — Очень легко сделать половину того, что, как мне казалось, я сделал… вы это знали, конечно. И принести одну чашку, думая, что принес две. Несуществующая чашка, несуществующая девушка — нет, вы отреагировали не на это, потому что о вашем существовании мы уже говорили. Естественно, если нет чашки, то часть моего ума проявит осторожность и не даст налить в нее кофе…

Он нахмурился.

— Ну вот, опять. Сейчас вы старались это не показать, но я заметил какую-то тень. Что-то из того, что я говорю или делаю, пугает вас, огорчает или просто вызывает интерес. Я не подаю вам воображаемый кофе, а? Мне он кажется реальным.

Она уже полностью взяла себя в руки. Даже засмеялась.

— Нет, не это. Вы подаете мне реальный кофе, и это значит, что часть вашего ума уже знает, что я реальна. Но это как раз та часть, которой вы не доверяете, а для меня она закрыта.

— Я не делаю чего-то незаметно для себя?

Она тряхнула головой.

— Нет, это нечто из того, что вы сказали. То, что вы сказали вполне осознанно и помните сейчас. И это не что-либо ужасное или опасное и нет никаких мыслимых причин, по которым я стала бы из-за этого печалиться. Просто это нечто, чего я не знала.

— Больше вы мне ничего не хотите сказать?

Она ответила вопросом на вопрос:

— Ваши творения всегда повинуются вашей воле?

— Нет. Вы это знаете.

Она отставила чашку.

— Пойду помою посуду, — непринужденно сказала она. — Это что-нибудь докажет?

— Вы кажетесь умной девушкой, но иногда говорите такие глупости… — мрачно проговорил он. — В следующий раз, когда посуда понадобится, я могу просто представить, что она мытая, не так ли?

— Конечно.

Ее глаза — карие, глубоко посаженные под тонкими бровями — внимательно следили за ним, когда он вдруг поднялся.

— Куда вы идете?

— Выяснять, реальны ли вы.

— Мой корабль. Идите.

Орд подошел к воздушному шлюзу и надел космический костюм. Несколько мгновений он рассеянно думал о том, что же из его слов вызвало у Мэрилин эту непонятную реакцию. Но, конечно же, сам, без ее помощи, он эту проблему решить не сможет. То, что он сказал, было столь простым, столь очевидно верным… рано или поздно она ему скажет. Это не очень важно.

Тест, который оправдал себя на корабле Эльзы, ничуть не хуже любого другого, решил он. Второй раз он может и не сработать, но попробовать нужно.






Он открыл клапан на своем костюме, удостоверившись, что шкала показывает нулевую атмосферу. Потом сплел пальцы в перчатках и напряг мышцы рук — потянул в противоположные стороны. Открыв воздушный шлюз спасательной лодки, он продолжал держать пальцы сплетенными. Через несколько мгновений он оказался в контрольной рубке, которая была единственным здесь помещением, и его руки были по-прежнему соединены. Страховка от непроизвольных движений…

Стрелка показала пятнадцать фунтов. Орд весь передернулся от досады.

Он сконцентрировал всю силу воли, желая наверняка знать, что клапан действительно открыт и он не имел возможности закрыть его. Потом попробовал еще раз — открыл и закрыл.

Каждый новый прием действует лишь один раз, думал он, стараясь оставаться спокойным.

Солитоз не был психозом со склонностью к самоубийству, во всяком случае упоминании о таком варианте он не встречал. А он много читал на эту тему. Подтверждалось это и тем, что когда Эльза выстрелила в него, он ничего не почувствовал, хотя выглядело все вполне реально. Он мог получить небольшое ранение, как, например, когда Эльза его укусила, но не более того.

Он ударил кулаком в переборку. В том месте, где опустился корабль, не было скалистых образований. Значит, или здесь переборка, или ничего нет.