Виганд из Марбурга. Новая прусская хроника (1394) - страница 4
, случилось происшествие удивительное и страшное. Король Витень прибыл в Попелукен>4, где множество христиан к нему привели, над которыми стал он насмехаться и приказал, дабы принесли ему Тело Христово>5. И когда оно принесено было, изрек: «Вы все пленники мои, я помогу вам во всём, но вы должны присоединиться ко мне и следовать за мной и против веры христианской сражаться, потому что вера моя понравится вам, а ваша вера - какое-то заблуждение и бог ваш безвластный и прочее». И хотел это доказать, бросив гостию на землю и осмелившись ногами на неё наступить, говоря: и это вы чтите? Никогда хлеб Богом быть не может! Потому поклонитесь моей мощи и станьте язычниками. Христиане>6, прослышав про такое ужасное издевательство и богохульство и зная участь своих и мученичество их, по Божьему повелению собрали войско; и шли день и ночь со всеми хоругвями и с образом Божьей Матери из Голланда>7. Подготовив войско к сражению, в боевом запале окружили поутру они войско язычников, со всех сторон убивая и беря в плен. Королю же Витеню повезло, едва кинулся он бежать, как был убит, и некий отважный брат отсёк ему голову, дабы покарать за богохульство, что по отношению к Телу Христову допустил>8. Так на поле Попелукен пленённые христиане обрели свободу, а в отмщение богохульства язычники жизней лишились и собственной кровью умылись. Свершив это, братья вернулись в Пруссию, хваля Господа нашего, который даровал им эту славную победу и множество пленников, что с собой привели.
Глава II. О достигнутом перемирии
По прошествии малого времени>1 было достигнуто перемирие, а король Литовский рекл прецепторам: один из вас, который имел железо на челе>2, оскорбил меня, и я желал бы новой встречи с ним. Магистр показал его королю. Звали его Тузимир>3. Король сказал ему: твоим острым мечом ты едва не убил меня, а он изрёк в ответ: так бы и случилось, если бы я знал, кто мне попался.
Названный магистр [Карл из Тура] был справедливости защитником и гонителем всякого зла, потому орден под его властью вознёсся очень высоко. Несмотря на это братья стали подозревать магистра, им казалось, что он как бы плохо управляет. И сговорились они, как его низложить. По этому поводу собрался Капитул [в 1317 году], на котором были прочитаны письма должностные, и сказали ему должность с себя сложить, отдать печать и перстень золотой без возражений, что он добровольно и совершил. Некоторые прецепторы, однако, желали, дабы он при должности своей остался>4. Он же, извинившись, попросил у них отправить его в Тур>5, приехав куда, хотел жить в покое с наследства отца и матери. И были рады тому прецепторы. Покорно он их позволение обрёл, но оставил себе настоящую печать и прибыл с нею в землю Тевтонскую (Theutoniam). Когда весть сия дошла до прецепторов, которые посланы были для избрания нового магистра, и когда они его там увидали, а вместе с ним и печать, рекли они: «Господин! Мы охотно будем послушны тебе». Но сердце его склонилось к родной земле. Тем временем прецепторы, что с ним прибыли, узнали, сколько князей и всех иных почитали магистра за его честность и сколько из них его уважали за то, что на своей должности он достойно правил. Затем названный Карл, созвавши капитул [в 1318 году], безо всякой злости и зависти к тем, кто ему противниками были, обвинил тех своих сторонников, в которых он обманулся. Затем отъехал к Папе [1323 год], которым гостеприимно и дружески принят был и которому открылся с тайнах, что сердце его тревожили, и который [вновь] его утвердил [в должности магистра].
Печатью [магистр Карл] отвел вину от ордена, который до той поры был под подозрением, ибо тем временем поляки>6 клевету и измену против ордена как только могли наводили и, на обмане основываясь, лживые клятвы против ордена и поклепы бросали. Но едва правда показалась, как несправедливые ордену обвинения и подобного рода лживые напасти отпали, за что братья Богу хвалу вознесли, что орден благодаря прозорливости Карла в справедливости восстановлен стал.
По распоряжению архиепископа рижского>7 со времен папы Иоанна