Владелец пятой печати (СИ) - страница 57
Гэенальд наклонился вперед
— Помни, гронг, от твоей миссии, от того, как ты изложишь нашу позицию Владыке — зависит все наше будущее. И твое — и мое. И наших рас. Твое личное мнение не учитывается.
Наг-Арцог допил свой бокал и резко поставил его на стол.
— Все-таки, какую кислятину вы, эли, пьете. Я понял тебя, Гэенальд. Хотя моя точка зрения отличается. Я передам Тому, Кто Сидит на Троне ваши пожелания — в точности как Вы просите.
Гэенальд вскинул голову.
— Мы не просим! И не требуем! Мы к Вам взываем! Что может быть естественнее объединения перед лицом общего врага? Пусть даже и двух заклятых врагов!
Седой бородатый гном встал из своего низкого кресла.
— Я не политик и не воин. Я торговец. Хотя торговля — это и есть наша политика. Я не хочу войны. И весь мой клан — тоже. Извиняться за свои слова перед тобой не буду. Я сказал — передам все в точности. Этого тебе довольно?
— Мне жаль, что мы с тобой не сошлись в мнении. — Гэенальд тоже допил свой бокал. — Может быть это и хорошо — нельзя все мерить только своей мерой. Я сказал все, что хотел. Тебя больше здесь ничто не держит — ни мое гостеприимство, ни твоя торговля. Не откладывай визит к Трону.
Наг-Арцог хмыкнул, но, тем не менее, церемонно поклонился, и вышел.
Вечер прошел плодотворно.
Гэенальд встал из кресла, налил себе сам еще один бокал вина и начал мерить залу шагами, полный самых дурных предчувствий.
Не прошло и часа, что показалось рыцарю весьма хорошим показателем для женщины в скорости набеливания носика, их провели в небольшую приемную.
К удивлению дес Хизе, кресла и скамейки в обшарпанной зале отсутствовали. Впечатление было такое, что стены никогда не штукатурили. Ни портьер, ни ниш… Бедному послу было даже негде спрятаться, чтобы отлить, не говоря уже про какой другой конфуз.
Их встретила весьма широкоплечая дама, без малейших признаков косметики, возрастом около сорока лет. Правда бюст, как отметил рыцарь, был весьма выдающийся. Хотя… За два месяца отсутствия общения с противоположным полом, даже плоская, как доска, фемина, произвела бы на дес Хизе неизгладимое впечатление.
Он учтиво поклонился, за ним и все остальные.
— Командиры приветствуют шемгора Вин Хорс! — произнес рыцарь.
— Я рада видеть у себя в гостях столь доблестных шемов! — сухо ответила Бейрара. — Что привело вас в Цитадель?
— Надежда на будущее! — бодро ответил аллик. — Мы хотим быть рядом, когда придет время битвы!
— Достойное желание! Сколь многочисленен ваш отряд?
— Восемьдесят шесть воинов, сударыня, — дес Хизе немного сбавил тон.
— Даже маленький ручеек, впадая в реку, придает ей скорость течения. Чем я могу вам помочь?
— Поговорить со мной наедине, месстрис!
Та пожала плечами, немного задумалась, потом ответила:
— Пусть будет так. Оставьте нас — обратилась она к своему караулу, а рыцарь дал знак своим. Через минуту они остались вдвоем.
— Месстрис Вин Хорс! Я прошу вас! Позвольте мне приблизиться и рассказать о великой тайне! — почти шепотом попросил аллик.
— Пожалуйста, — правительница была любопытна, как и все женщины.
— Вы разрешите говорить об этом, глядя в ваши прекрасные глаза?
— Да, но… не перебарщивайте, шемгор!
— Непременно! И, чтобы удостовериться в правдивости моих слов, вы позволите взять вашу руку? Стук сердца сразу скажет, лгу я или нет!
— Вы просите очень многое, шемгор! Я — невинная дева! А вы говорите такие вещи наедине, — начала кокетничать Бейрара. — Хотя, как вам будет угодно! Берите — провозгласила она подавая руку с поистине королевским величием.
Дес Хизе осторожно принял ладонь, и, глядя ей в глаза, очень тихо начал: "Duo ubera tua sicut duo, hinuli capreae gemelli…" (Песнь Песней, 7;13).
Через две минуты отважная воительница упала в обморок.
Дес Хизе едва успел подхватить ее на руки, и, не растерявшись, усадил на подоконник.
Расстегивать корсаж он не полез, решив ограничиться осторожным похлопыванием по щекам. Вскоре Бейрара Вин Хорс пришла в себя.
— Что случилось, шем? — слабым голосом спросила она у Дальента.
— Все в порядке, месстрис! Я начал вам читать слова одной древней истории… Подождите, я позову гронга, он у нас вроде лекаря! — рыцарь отошел к двери, и негромко окликнул приоткрытую дверную створку: