Власть памяти - страница 8
Она застенчиво улыбнулась.
— Ты относишься ко мне, как…
— Как к распутнице? — произнес он сухо.
У нее не хватило смелости взглянуть ему в глаза.
— Никто и никогда не пытался даже намекнуть мне на такое, — попыталась она защититься.
— Ни на йоту не сомневаюсь, — заявил он, делая попытку улыбнуться. — И если у кого-то возникла такая мысль, я готов извиниться за этого подонка.
Он приблизился к ней, погладил волосы и потрепал кудряшки, спустившиеся на грудь.
— Мне всегда нравилось, что ты носишь свободную прическу. Даже сейчас твой вид приводит меня в восхищение…
Его голос перешел в хрипловатый шепот, но в глазах светилась молчаливая насмешка. Эрни опустила глаза, рассматривая свои руки, лежащие на коленях. Если бы он имел смелость прикоснуться к ней, то каждая клеточка ее тела откликнулась бы на его ласку. Но она постаралась скрыть свои ощущения и перевела взгляд на пуговицы его рубашки.
— Я… я надеялась, что мы сможем… подробнее поговорить об этом, — еле слышно произнесла она.
Он заложил руки в карманы, глаза стали похожи на кусочки холодной стали.
— Поговорить о чем?
— Ну, например… — Она заколебалась, ощутив мгновенную неуверенность. — Например, о нашем браке, о том, как мы познакомились.
— Не стоит об этом толковать.
Она вскинула на него глаза.
— Как это не стоит! Не можешь же ты ходить здесь взад-вперед, утверждать, что ты мой бывший муж, и не упомянуть никаких подробностей!
— Уж не хочешь ли ты сказать, что не веришь мне?
Его брови сошлись на переносице.
— Допустим, что я тебе верю, но этого недостаточно. Я хочу знать все…
— А что означает «все»? — прервал он ее.
Она набрала воздух в легкие, стараясь не потерять самообладание.
— Дело в том, что я ничего не помню! — сказала она потерянно. — Ты не вправе обвинять меня в том, что я в прошлом завела какую-то интрижку, и при этом не объяснить ничего.
— А зачем это нужно? Ведь это правда. Факты говорят сами за себя.
— В том-то и проблема, что я не знаю никаких фактов.
В горле у него что-то булькнуло.
— Не вижу никакого смысла ворошить сейчас дела прежних лет. Тем более неуместно это делать, исходя из твоего нынешнего состояния. Потеря памяти — это результат дорожной аварии, в которой погиб твой жених. Сейчас не время обсуждать причины нашего развода или события, которые ему предшествовали.
— Но…
— Доктора уверены, что твоя амнезия связана со смертью жениха, а об этом ты не хочешь вспоминать. Что же касается меня, то я совсем не знал этого человека и потому ничем не могу тебе тут помочь.
— Однако любая деталь, касающаяся моего прошлого, может внезапно оживить мою память и помочь мне вспомнить все. Разве не так? — взорвалась Эрни.
— Не согласен. — Он оторвался от окна, сделал несколько шагов и встал за спинкой кресла-каталки. Теперь она не могла его видеть.
— В конце концов, такой разговор может отрицательно подействовать на тебя. Зачем сейчас искушать судьбу и слушать, что скажут тебе люди? Доктора уверены, что только время поможет тебе восстановить память, Эрни. Поэтому тебе придется научиться терпению.
То, что он сказал, явилось в сущности простым повторением слов доктора Филдса. Она это уже слышала. Расстроившись, Эрни сжала пальцы в кулачки. Неужели медики не заинтересованы в том, чтобы к ней вернулась память? Они же знают, что какая-то часть ее сознания боится тех пяти прожитых лет. Как же ликвидировать этот провал? Ну да, они уповают только на то, что она сама преодолеет мучающие ее страхи и сама докопается до того, что произошло и почему она лишилась памяти.
— Однако Норман и я были помолвлены и, очевидно, рассчитывали на счастье! — воскликнула она. — И почему дорожная авария стала причиной моей амнезии? Факт его гибели не должен был повлиять на мою способность помнить. Видимо, какая-то другая травма в моей жизни послужила главной причиной… — Она остановилась, внезапно сообразив, какой смысл вкладывает в свои слова, но было поздно. Он сразу же откликнулся:
— Травмой была наша женитьба, — заключил он вместо нее. — Ты это собиралась сказать?
В его голосе появились хриплые нотки, а Эрни в растерянности молчала.