Влюбить и за борт! - страница 12

стр.

— Вот тебе, проклятый пират! — пискляво заорал толстяк — купец, скручивая кукиш. — Лучше в море, чем тебе! Ссыпайте краски и порох! Живо! Чтобы ничего не досталось проклятым пиратам!

Мы качались на разноцветных волнах. Пират, обнимающий меня, молчал. Из трюма соседнего корабля вытаскивали огромную бочку. «Там еще две!» —   кричал горластый матрос. В трюм устремилась целая стая матросов.

— Ничего тебе не достанется, Искандер! — злобно орал толстяк.

Мы терпеливо чего-то ждали. Матросы вытащили последние бочки и ссыпали их за борт.

— Все! — выдохнул купец, глядя на нас гордым взглядом. — Хоть обыщи!

— Платье третьего размера есть? На эту красавицу! — прохрипел пират. Он смотрел с улыбкой на купца и его команду.

— Нет! — икнул купец. Он быстро-быстро заморгал. — П-п-платьев нет! Только к-к-краски, п-п-порох и с-с-специи… Б-б-были…

— Мне нужно только платье, — спокойно прохрипело темноволосое чудовище. Абордажные крюки соскочили. Мы стали отплывать. «Морская звезда» качалась на разноцветных волнах.

Матросы застыли на борту. Купец стоял, открыв рот. Я провожала взглядом их. Они провожали взглядом нас.

— Поздр-р-равляю! Кр-р-ретины! — призрак попугая летал над ними. — Обоср-р-рать хотел. Но и без меня спр-р-равились!

До следующего корабля пришлось плыть достаточно долго. На горизонте в утренней туманной дымке маячили чьи-то мачты. Бантики на белье трепетали на прохладном морском ветре.

— Пр-р-раво р-р-руля! — рычал лохматый помощник. Он повернулся ко мне и оскалил волчьи клыки.

Где-то хлопали паруса, надуваемые ветром. Пираты ловко скользили по веревками. Стучали босыми ногами по доскам.

— На Крессиде, на Крессиде было столько моряков! — послышалось нескладное пение сверху.

— На Крессиде, на Крессиде было столько мужиков! — подхватили другие нестройным хором.

— На Крессиде, на Крессиде удержался только я! — ревела команда, бегая туда-сюда. — И поэтому добыча вся моя! Йо-хо-хо!

Я сглотнула, покраснела, пошла пятнышками. Это что за песня такая? Какие мужики были на мне? Какие моряки?

— Я помню, как своим тараном в Крессиду он вошел! — запел тот самый сиплый голос. — Входил в нее он сотни раз! Крессиде хорошо! На абордаж весь экипаж за золотом идет! А вечером под сабель свист дележка денег ждет! Йи-и-и! Ха-а-а!

— Кто там вошел в Крессиду? — обалдела я, слышал продолжение песни.

— Чудная песня про корабль, не так ли? — прохрипел пират, от души прижав меня к себе. — У них есть еще много таких песен!

— А можно сделать так, чтобы они их не пели?!! — возмутилась я, дрожа от гнева.

— Крошка, они не знают других песен, — усмехнулся капитан, тиская меня, как котенка.

— Значит, я их научу! И чтоб больше они не позорили честь принцессы Ивернеса! — гордо произнесла я.

Я вырвалась, достала губную гармошку и приложила ее к губам. Первые три ноты дались с трудом. Ветер трепал волосы, но я старалась. Я помнила одну песенку про любовь, которую меня научили играть. И пираты должны быть мне благодарны!

— Капитан! Можно сойду с корабля ближайшем порту? — сипло взмолился лысый голодранец.

Я продолжала играть, старательно выдувая мелодию.

— Эй, Дырявый Джо! Ты забыл, что там акулы! — орали пираты, хватая еще одного облезлого голодранца с крюком вместо руки. Он твердо решил выброситься за борт.

— Пр-р-ристрелить и за бор-р-рт! — надрывно орал попугай. — Сожр-р-ри гар-р-рмошку, твар-р-рь!

— Пойдем, крошка, — с улыбкой произнес капитан. Он не обращал внимания на панику.

Пират увлекал меня за собой в трюм. Мы прошли по коридорам, спустились в самые недра корабля. В черном, мрачном трюме стояли огромные клетки. В них сидели три пирата. Один храпел, открыв беззубый рот. Второй расписывал чьи-то прелести. Третий бросился к прутьям и напугал меня до полусмерти.

— Вот с них и начинай учить пиратов правильным песням, о прекрасная сирена, — похлопали меня по плечу. — Только к клеткам не подходи, крошка. Я пока поднимусь на палубу.

Стоило двери закрыться, а мне поморщиться от вони, как пираты в клетках оживились.

— Красавица, — оскалился в улыбке грязный пленник, протягивая ко мне уродливую руку. — Баба! Ребята! Нам бабу привели! Иди сюда, красавица, Билл Ядро тебя не обидит! Да!