Влюбленная красавица - страница 7
Генри Грин из компании «Гринс моторс» поерзал и проворчал:
— Как будто мы этого не знаем. С весны до осени наши газеты так и пестрят фотографиями и сообщениями об отчислении денег на эти мероприятия. Что нам требуется узнать, так это то, что они там с этого имеют.
— Рекламу, — сообщил Морс. — Новостное пространство, которое не купишь.
— Сравнимое с рекламным пространством, которое вы покупаете? — спросил кто-то.
— Возможно. Но подумайте вот о чем. Только один процент читателей просматривает внерубричную рекламу. А статью, сопровожденную фотографией хорошенькой девушки, читают все.
— Вы в этом уверены? — проворчал кто-то. — У меня уже аллергия начинается, когда я в очередной раз вижу слово «королева».
— Тогда подумайте об устной рекламе. Люди, которые толпами прибывают на праздник, повсюду рассказывают о нем. Название города становится привычным, обиходным словом.
— А что в этом толку?
— Что ж, возьмите парижскую моду, шотландский твид…
— Вы представляете в привлекательном свете населенный пункт, — живо вмешался еще один член комитета, — и ваш продукт покупают. Ну а в чем будет для меня выгода, если в привлекательном свете будет представлен Лейквилль?
Со своего места поднялся человек средних лет:
— А как это поспособствует моему водопроводному бизнесу?
— Очень просто. Люди, которые приедут посмотреть праздник, решат сюда переехать и будут покупать и строить здесь дома.
— А где они заработают деньги, на которые будут строить дома?
— Ну что ж, — у Рэнди уже был заготовлен ответ на это, — празднования, которые мы предлагаем устраивать, привлекут в Лейквилль новые инвестиции.
— О, а теперь послушайте меня, — выразил протест один из самых молодых членов комитета. — Только не говорите мне, что людей с капиталами привлечет парад и несколько оркестров, да еще и любительских, которые будут дудеть на всех углах. Те бизнесмены, которых я знаю, даже смотреть в сторону Лейквилля из-за этой трескотни не станут.
«Дэн? Неужели Джордж Эймс особо выделил его?» — подумала Тори.
— Естественно, я не в состоянии определить, чем могу быть полезен лично я. Закусочные, рестораны, магазины, продающие товары по ценам в пределах пяти долларов, — это да, но…
— Парад! — снова заявил о себе Бафф. — Подумайте о платформе, на которой вы сможете проехать по городу. Офис, оборудованный по последнему слову техники, на грузовике с опущенными бортами.
— А кому из зрителей будет интересно смотреть на передвижной офис?
— Ноги, мой мальчик. Хорошенькие стенографистки с красивыми ногами.
Дэн покачал головой:
— Я не могу представить себе ни одного человека, на которого парад произвел бы такое впечатление, чтобы он стал покупать ноги, то есть оборудование. Что я имею в виду…
— То же самое, что я, — буркнул производитель мебели. — Мы ничего не выигрываем. Мои продажи зависят от качества фабричного производства, а не от города, в котором оно находится.
Морс возмутился:
— Значит, личные интересы превыше общего блага?
Он заговорил быстро и оптимистично, а закончив, попросил вынести вопрос на голосование. В Лейквилле нужно устроить по крайней мере пробный праздник.
Уязвленный тем, что ему не дали самому выдвинуть это предложение, Бафф вскочил, чтобы поддержать его, посматривая на Тори. Она, как того требовал ее долг, внесла его имя в протокол.
Девушка украдкой посмотрела на Дэна. Он не стал голосовать за это мероприятие. В то же время ни он, ни кто-либо из других членов клуба не проголосовали против. От этого их удержал Рэнди, выдвинув свое обвинение в излишнем увлечении личными интересами.
И все же почему Дэн выглядел таким удрученным?
Без промедления назначили комитеты: для устроения конкурса на название праздника, для разработки процедуры выборов королевы и другие.
Тори торопливо заработав карандашом, а когда деревянный молоток, наконец, ударил в последний раз, закрыла блокнот, улыбнулась Дэну поверх голов и выскользнула из отеля.
У двери ее встретил Дэн.
— Не могли бы мы провести вместе все воскресенье целиком? — спросил он. — Тебе потребуется много времени, чтобы меня развеселить.
— Пикник? — спросила она с энтузиазмом. — Давай, Дэн. Я устрою все так, что мы сможем провести его в машине, если вдруг пойдет дождь.