Внутренние дела - страница 29
— Не знаю. А что это за мужик?
— Какой-то знаменитый киноактер.
— На мой взгляд, он симпатичный.
— Да, симпатичный, но не красивый».
Вера повернула Ники и указала ей пальцем на ведущий лимузин:
— Пойди к Клэр, Ники. Пожалуйста, присмотри за ней. Скажи ей, что я сейчас приду. С ней только что случился приступ клаустрофобии.[10] Если понадобится, открой окна.
— Рада с вами познакомиться, — вымолвила Ники. — Вас нужно называть офицер Каллен?
— Сержант. И зовите меня Джо.
Ники обладала отличной памятью на имена. Она запомнит это имя.
— Рада с вами познакомиться, Джо. Вера говорила мне о вас. Конечно. Вы ведь старый друг Чака.
— Рад с вами познакомиться.
Дождь барабанил по зонту.
Вера посмотрела на Каллена, грустно улыбнулась и отвела глаза.
— Мне звонил Фил Гриняк, — сообщил Каллен.
Вера нахмурилась:
— Не может быть? В самом деле? Ах да, конечно. Сюзан Прайс говорила мне, что он исполняет обязанности комиссара полиции. Какое совпадение.
— Фил говорит…
— Что он говорит?
— Он говорит, что все мы — в одной упряжке.
Вера улыбнулась:
— Вы дружили с ним все эти годы?
— Мы редко видимся друг с другом, но уж если сходимся, то начинаем разговор прямо с того, на чем закончили при последней встрече.
Она опять закивала головой, как будто он сказал что-то умное.
— У меня были такие друзья, но теперь не осталось ни одного.
Дождь барабанил.
— Так, значит, Театр-80 все еще существует? — спросила Вера.
— Существует, — подтвердил Каллен. — Как только потеплело — а в этом году теплеть начало уже в марте, — многие бездомные начали жить в парках.
Вера уставилась на него. Какая же тут связь?
— Гриняк сказал, что подозреваемого в убийстве Чака видели в Кортланд-парке. Это в Бронксе.
Она не отрывала от него глаз. Ее дыхание участилось.
— Не знаю, доходят ли до вас в Калифорнии новости из Нью-Йорка…
— Кто он, Джо? Кто этот подозреваемый?
— Ты, возможно, слышала о пожаре «Ралей»?
— Да, я знаю, что там погибло несколько человек. Но какое это имеет отношение…
— В том числе Джой Гриффит, страховой агент…
— Подруга Тома, да? Я знаю об этом.
— Точнее, она его невеста.
Вера вцепилась рукой в кисть, держащую зонт.
— Хорошо, Джо. Она его невеста. Ну и что?
— Согласно Гриняку, привратник, который дежурил в ночь убийства Чака возле дома номер 119, видел, как кто-то вошел в этот дом. Вошедший был мужчиной. Это случилось около семи вечера. Его впустили или он сам открыл дверь. Привратник не может назвать точное время. Он даже не уверен, вошел ли этот человек в дом номер 119, так как находился на расстоянии полуквартала от него…
— Черт возьми, Джо, почему тогда…
— Но он абсолютно уверен в том, — сказал Каллен, — что человек был очень высокого роста. Около шести футов шести дюймов.
Вера сделала глубокий вдох и выдох.
— Его рост шесть футов и шесть дюймов?
— Да.
— Ну и что?
— Гриняк говорит, что Тома нет ни дома, ни на работе с того самого дня, когда был убит Чак. Его видели лишь в парке, если только это был он.
Вера задумчиво смотрела куда-то поверх плеча Каллена, затем вновь заглянула ему в глаза:
— Ты подозреваешь Тома Вэлинтайна в том, что он убил моего брата?
Каллен хотел сказать, что его подозревают копы, а не он. Но произнес только:
— Да.
Глава одиннадцатая
Буря бушевала в Бронксе. Монк Монски тоже разбушевался.
Журнал «Ньюсуик» не так уже далек от истины, размышлял Том Вэлинтайн. Одетый в ботинки, которые носят десантники, военные штаны защитного цвета, футболку с отрезанными рукавами, с черной повязкой на лбу, Монски выглядел как один из тех молодчиков, изображенных в фильме о будущем — «Путешествующий воин».
— Ты подонок, Вэлинтайн. Ты хочешь, чтобы вами занялся этот чертов департамент полиции? Ты этого хочешь?
— Успокойся, Монк.
Монски прыгнул под навес, где прятался от дождя Вэлинтайн.
— Не успокаивай меня, подонок.
Вэлинтайн подумал, не убить ли ему Монски. Он уже много раз и прежде думал об этом, но всегда решал, что от этого будет больше вреда, чем пользы, хотя и не мог толком понять, почему принимал именно такое решение.
— Дело в том, Монк…
— Не говори мне, в чем дело, — Монски сидел на корточках, его мокрое лицо находилось на расстоянии фута от лица Вэлинтайна, дыхание Монка было зловонно. — Это я скажу тебе, в чем дело, Вэлинтайн. Ты понял, Вэлинтайн?