Во тьме таится смерть - страница 12

стр.

— Тогда еще вопрос, — произнес судья. — Вы что-нибудь поели или выпили за время застолья?

Оба мужчины стихли, и Сёкей предположил ответ.

— Только немного саке, — ответил наконец первый заключенный. — Только одна чашка. Это не слишком много.

Судья прервал его:

— Кто подавал саке?

— А что?.. Разносчик вина. Дайте припомнить… Он пытался несколько раз поднести мне выпить, прежде чем я согласился.

— Кто-то из постоянной домашней прислуги?

— Нет, это был кто-то новый. Толстый мужчина, очень старался угодить.

— Он был похож на этого человека? — Судья указал на Татсуно, лицо которого стало более настороженным, чем прежде.

— Нет, я же сказал вам, что разносчик был толст. Этот человек худой.

— Он умеет изменять внешность, — возразил судья. — Вглядитесь в его лицо.

Заключенный так и сделал, проявив старание.

— Нет, я уверен, что это не он. Разносчик был старше, чем этот человек, хотя их лица несколько похожи.

— Вы согласны? — задал вопрос судья второму заключенному. Тот закивал и добавил:

— Этого человека никогда бы не пустили в замок господина Инабы. Он похож на нищего.

Сёкей увидел выражение удовлетворения на лице Татсуно. «Он не был никаким нищим, это уж наверняка» — подумал юноша.

— У меня есть еще одна вещь для вас, посмотрите, — обратился к обоим самураям Оока. Он запустил руку в кимоно и вынул бумажную бабочку.

Татсуно громко ахнул. Все, кроме судьи, посмотрели на него. Он почти остолбенел от удивления и, как показалось Сёкею, также от страха. Судья так и не повернул головы, но едва заметная улыбка пробежала по его лицу, когда он протягивал бабочку для всеобщего обозрения.

5. В поисках бумаги

— Вы знаете, что означает эта бабочка, — вымолвил Татсуно. — И вы не сказали мне об этом, когда заставили меня пообещать выполнить небольшую работу для вас.

— Я не говорил, что это будет небольшая работа, — ответствовал судья. — На это требуется ниндзя.

Они покинули тюрьму после того, как двое заключенных подтвердили то, что судья уже знал: бабочка не принадлежала господину Инабе. Убийца должен был принести ее с собой. Перед отъездом судья сказал начальнику:

— Освободите этих мужчин и верните им мечи.

Начальник не сделал ни малейшей попытки возражения. Но Сёкей, оказавшись снаружи, спросил:

— Они убьют себя после того, как им вернут мечи?

— Если полагают, что того требует их честь, — сказал судья.

— Они не должны были пить саке, — сказал Сёкей. — В книге Дэйдоджи Юзана говорится, что поведение воина должно быть всегда правильным.

— Истинно так, — подтвердил судья. — Много прекрасных и благородных вещей написано в той книге и в других книгах также. Но человека должно ценить не в соответствии с книгами, а в соответствии с тем, что заложено в его сердце.

Татсуно прервал их.

— Я никакой не самурай, — сказал он. — Я не намерен совершать самоубийство для вас.

Сёкей изнывал от любопытства и был вынужден спросить:

— Что все-таки означает бабочка?

— Она означает, — ответил Татсуно, — что человек, который оставил ее, неуловим. Вообще, попытка схватить его будет стоить вам жизни. Оставьте его в покое!

— Но вы ниндзя, — удивился Сёкей. — Как вы можете признать поражение?

— С непринужденностью, уверяю вас, — заявил Татсуно. — Ниндзя живет, чтобы бороться другими способами, в отличие от самурая.

— Нет вопросов, — отрезал судья. — Мне и не нужно, чтобы ты ловил того, кто оставил бабочку, Татсуно.

— Тогда в чем состоит работа, которую вы хотите, чтобы я выполнил?

— Скоро узнаешь, — ответил судья. — Сначала мы посетим еще одно или два места.

— Если мы идем во дворец сёгуна, — вставил Татсуно, — то я должен переодеться в лучшее кимоно.

— В этом нет никакой нужды, — сказал Оока. — Нам надо увидеть бумажных дел мастера. — Он поглядел на Сёкея. — Кого-то, кого ты хорошо знаешь.

Сначала Сёкей не понимал. Но когда они въехали в тот район Эдо, где имелись лавки бумажных мастеров, юноша вспомнил, когда был здесь в последний раз. Это случилось вскоре после того, как судья Оока принял его и Сёкей приехал, чтобы отблагодарить человека, который косвенно сделал это возможным.

Впервые юноша встретился с ней ночью, когда он и его отец — его старый отец, торговец чаем, — остановились в придорожной гостинице «Токайдо». Сёкей той ночью вышел на террасу гостиницы, чтобы посмотреть на звезды. Там он встретил Мичико, которая также смотрела на звезды. Чтобы развлечь юношу, она рассказала Сёкею историю о привидениях, настолько пугающую, что позже он лежал взволнованный на своей циновке и не мог заснуть. И тогда он увидел призрака, который явился, чтобы похитить драгоценный камень у богатого князя. Утром пропажа обнаружилась, в воровстве обвинили Мичико и ее отца. В гостиницу прибыл для расследования судья Оока. Сёкей рассказал то, что видел, и судья дал ему первое задание. Когда тайну раскрыли (с помощью Сёкея), Мичико и ее отца оправдали, а судья предоставил Сёкею возможность стать самураем.