Волшебная иголка - страница 11
У Джареда сжалось горло. И по причине того, что она сказала, и потому, что ворот ее белой блузки распахнулся и была видна ее манящая кожа в веснушках.
— Она еще не сделала заказ, — продолжила Кэти. — Просто посмотрела модные журналы. Я подумала, что тебе интересно будет знать.
— Да-а. Спасибо. — Он сделал пару шагов к ней навстречу. — Рад, что ты здесь. Я как раз думал еще раз подъехать сегодня в магазин.
Кэти ничего не сказала и ждала, пока он продолжит. Что-то происходило между ними. Что-то такое, из-за чего у него выступил пот и стал заплетаться язык, чего с ним не случалось с тех пор, как он стоял перед всем восьмым классом и произносил Геттисбергскую речь Авраама Линкольна (речь на открытии военного кладбища в Геттисберге, штат Пенсильвания, 1863, в которой дано знаменитое определение демократии: «правительство из народа, волей народа и для народа»).
По какой-то причине она, кажется, тоже нервничала. Это было не волнение и не страх. Просто… ощущение чего-то. Будто она чувствовала то же самое, что и он.
Он откашлялся, понимая, что гостья ждет его слов.
— Нет, я не передумал покупать платье. Отец всегда должен делать это для своей дочери. — Джаред помолчал, думая, что можно еще сказать. — Просто…
— Мы не договорились об оплате. — Выражение лица Кэти сказало ему, что она не ожидала, что Мэнди придет в магазин.
— А, вот в чем дело.
— И она очень молода.
— Да-а. Она молода. Вообще-то, я все еще надеюсь, что она не пойдет на замужество. Но я все равно заплачу за твою работу.
Уголки рта приподнялись у Кэти в улыбке.
— Я предполагала это. Я имею в виду твое отношение к браку Мэнди. И не волнуюсь об оплате.
Несмотря на неприятную тему разговора, Джаред улыбнулся ей в ответ. Да, она делает доброе дело, успокаивая своих клиентов, особенно когда они приходят в ее магазин полные беспокойства по поводу своих свадебных планов.
— Просто я хочу, чтобы она была свободна в своем выборе. Если Кэвин — это то, чего она хочет, — замечательно. Она умная девочка, всегда хотела стать астрономом. У нее прекрасные оценки по математике и естественным дисциплинам. А в следующем месяце у нее тест академических способностей, — объяснил он. — Она в таком возрасте, когда открыты все дороги. Думаю, ты понимаешь.
Джаред вспомнил, что Кэти училась в колледже в Бостоне и, стало быть, относится к целеустремленному типу.
— Ну, — сказала она и сделала аккуратный шажок в его сторону. Достаточно было протянуть руку, чтобы дотронуться. — Мне нелегко давались математика и естественные науки. Больше нравилась история. Но я понимаю твои рассуждения.
Он засомневался, не переступил ли черту, которой всегда пытался держаться при общении с женщинами, перейдя от профессиональной темы к личной. И тем не менее спросил: «Поэтому ты уехала в Бостон?»
— Я специализировалась по английскому языку в Бостонском университете. Сказала отцу, что хочу пойти в журналистику, и даже проходила практику на бостонском телевидении.
— Тебя показывали по бостонскому телевидению?
Она засмеялась.
— Нет. Я не была в эфире. Хотя и встретила интересных людей. Моей настоящей мечтой был дизайн. Поэтому я занималась в Институте искусств Новой Англии. Туда можно было дойти пешком, и это мне очень подходило. После института я пошла работать в театр в Бостоне. Придумала костюмы для постановки «Мисс Сайгон» и нескольких произведений Шекспира. Было очень интересно.
— А теперь ты шьешь свадебные платья?
— А теперь я шью свадебные платья. — Ее голос звучал по-прежнему дружелюбно, но было видно, что эту тему она не хочет обсуждать. По крайней мере назвать причины, по которым она сделала то, что сделала. И все-таки он чувствовал, что она понимает, что происходит между ним и Мэнди. Джаред слишком долго держал все в себе. Как он хотел бы поговорить с кем-то о дочери, с кем-то, кто не полагал, что он не умеет воспитывать ребенка, чтобы снять груз с души.
— Мэнди повезло, что у нее такой отец.
Джаред краем глаза посмотрел на Кэти. По блеску в ее глазах он понял, что она имела в виду именно то, что сказала. Именно эти слова ему были нужны сейчас, когда он сомневался в себе.