Волшебный цветок - страница 11
Как Кимиера стал королем Уганды
Много веков тому назад в Униоро, великой стране к северо-западу от Уганды, владычествовал Уни. Одной из его жен была красавица Ваниана, родом из соседнего королевства. В первую же ночь, как Уни посетил Ваниану в своем гареме, женщина выказала ему знаки непочтения. Она не любила мужа.
А в то время при дворе жил некий Калимера, богатый торговец скотом. Владыка к нему весьма благоволил, ибо Калимера был приятен в обхождении и великолепно играл на флейте. Этого человека всегда окружала толпа молодых женщин, слух которых он ублажал музыкой. Вскоре люди приметили, что Калимера пользуется особой благосклонностью строптивой Ванианы. Сплетники судачили о тайных встречах флейтиста с женой короля.
Уни не придавал значения слухам об изменах Ванианы. Он надеялся, что со временем она образумится и будет относиться к нему не так холодно. Он выстроил для нее отдельные покои, которые приказал обнести крепкой оградой. Каждый день Уни наведывался в спальню Ванианы, не забывая прихватить с собой дорогой подарок: жемчужные бусы, кусок расшитой золотом ткани, меха. Так он хотел добиться расположения красавицы. Но безуспешно. Прошло несколько месяцев. Ваниана с ужасом обнаружила, что беременна. Через верную служанку она попыталась дать знать об этом своему любовнику Калимере. Однако последний исчез из дворца. Никто не знал, куда он ушел. Опасаясь гнева мужа, Ваниана пустилась на хитрость. Как-то во время очередного визита Уни она с притворной лаской сказала ему:
— Мой муж, ты, верно, огорчен, что до сих пор я была не слишком любезна с тобой. Мне нездоровилось. Но вскоре я поправлюсь. Не навещай меня всего один месяц. По прошествии этого срока ты увидишь, какой доброй женой я тебе стану.
Уни с радостью согласился, мысленно похвалив себя, что был терпелив с красавицей Ванианой.
После разговора с мужем Ваниана не показывалась никому на глаза. Спустя несколько недель она родила мальчика. Ночью, чтобы никто не видел, она вынесла младенца из дворца и спрятала на дне ямы, из которой деревенский гончар брал глину. Мальчик был укутан в меховую накидку. Рядом Ваниана положила драгоценное ожерелье. Затем она поспешила к прорицателю, дала много денег и попросила, чтобы он позаботился о судьбе ребенка. Прорицатель охотно согласился. Еще до рассвета, никем не замеченная, Ваниана вернулась во дворец.
Когда на следующее утро гончар Мугема проходил мимо дома прорицателя, его окликнули:
Мугема, твои горшки сделаны из плохой глины. Раньше они были прочными, а теперь рассыпаются в руках. Почему так?
О прорицатель, в твоих словах правда. Я сам хотел спросить у тебя совета, да не решался беспокоить такого уважаемого человека,— произнес гончар.
— Я скажу, Мугема, почему твои горшки стали хуже. У тебя есть недоброжелатель, который вредит тебе. Я разрушу его чары. Поспеши к своей яме, если найдешь в ней что-либо живое, позаботься о нем. Пока оно будет жить, тебе никто не сможет причинить зла.
Удивился Мугема словам прорицателя и решил не мешкая пойти к глиняной яме. На дне он увидел какой-то предмет, завернутый в меховую накидку, а рядом — дорогое ожерелье. «Позову-ка я жену,— решил Мугема,— женщины лучше нас разбираются в таких делах». Он побежал домой и обо всем поведал жене. Та набросилась на него с бранью:
— Какой же ты глупец! Почему сразу не сделал так, как велел мудрый прорицатель? Ох, неспроста мне ночью приснился странный сон. Пошли скорее, посмотрим, что там лежит.
— Да здесь младенец! — воскликнула жена гончара, когда Мугема привел ее к яме.— Во сне мне тоже приснилось, будто мы нашли ребеночка. Пошевеливайся, неси его сюда, да осторожнее, не урони!
Мугема спустился в яму, взял укутанного в накидку ребенка, прихватил ожерелье и поднялся к жене. Она развернула накидку и от радости всплеснула руками.
— Смотри, какой прелестный мальчик. Вот так удача! Наконец бог услышал мои мольбы и послал нам ребенка. Как я мечтала о мальчике! У нас не было детей, я думала, что так и умру бездетной. Но добрые духи смилостивились над нами. Какое счастье!
— Но чей это ребенок?