Волшебство без прикрас - страница 23

стр.

– Милый, кого мы ищем? – промурлыкала толстуха, держа меня под руку.

– Доратею, – выпалил я.

– Шкет, ты языком-то поменьше трепи, – одернул меня Танкред.

– О, так она же в доме, – сообщила наша спутница.

– В доме значит? – уточнил я, бросив укоризненный взгляд на своего куратора.

– Ну, да. Видела собственными глазами! Она, Лидия и Кора, с тремя парнями поднимались на крыльцо.

– Быстро, в дом! – Танкред схватил меня за руку и потащил обратно к имению Эйвери, откуда по всей округе разносились звуки веселья и музыка.

* * *

Миновав разгоряченных гостей, мы поднялись на крыльцо и вошли внутрь дома. Благо все уже были в таком пьяном угаре, что на троицу, бесцеремонно вломившуюся в хозяйский дом, никто не обратил внимания. По крайней мере, я так думал.

– Вот это домик, – протянул я, оказавшись в роскошной прихожей с высокими потолками. Чуть дальше начиналась широкая лестница наверх.

– Не тормози, закрой рот и двигай! – одернул меня Танкред.

– Как мы найдем их? Здесь настоящий лабиринт.

– Если ты заткнешься, то услышишь их!

И действительно, из одной спален второго этажа, доносились смех и веселое девичье повизгивание.

– Идем! – велел Танкред, поднимаясь по ступеням лестницы.

– Эй! Вы что здесь делаете! – вдруг донеслось из другого конца прихожей. К нам широким шагом приближался дворецкий.

– Что делать-то будем? – прошептал я.

– Выкручиваться, – процедил сквозь зубы Танкред, готовясь колдовать.

– Все в порядке, Джалвейс, – вдруг произнесла толстуха, – они со мной. Мы к Доре.

– Хорошо, как скажете, госпожа, – дворецкий слегка поклонился, развернулся и пошел обратно.

Я и Танкредом удивленно переглянулись, он развел руками, после чего мы направились наверх.

* * *

– Друзья! Я женюсь! – воскликнул Танкред, ввалившись в комнату. За собой он тащил толстуху, а я, с бокалами вина, шел следом. – Давайте же отметим! – продолжал бородач, – Вина! Вина! – закричала девица, которая была с Дорой в лавке Алисфарта.

– Вы еще кто такие? – недовольно проворчал один из парней, подозрительно осматривая сначала обрученную парочку потом меня.

«Да, мне его план сразу не понравился», – подумал я и приготовился к драке.

– Поздравляю! – взвизгнула Доратея. Подскочив к Танкреду с толстухой, она принялась их обнимать и целовать. Две других девчонки последовали её примеру.

«Кажется, пронесло», – пронеслось у меня в голове.

– Шкет, вино! Давай вино! – одернул меня бородач.

Я протянул ему один из бокалов и он, тут же вручил его Доратее. Не веря в нашу удачу, я, затаив дыхание, ждал, когда она выпьет вино…

Глава 18

Меня разбудило пение птиц.

– Твою мать, – простонал я, открывая глаза. Голова буквально трещала по швам. Во рту все пересохло так сильно, что язык прилип к нёбу. Изжога, отрыжка и еще, кажется, онемела левая нога.

Было чертовски прохладно. Пошарил рукой в поисках одеяла, но нащупал лишь сухие листья. Открыв глаза, я, к своему удивлению понял, что лежу в какой-то неглубокой яме. Без штанов.

Уже рассвело. Голубое небо, деревья, на ветках которых сидели воробьи и с интересом изучали меня.

– Твою мать! – снова простонал я. – Где это меня угораздило оказаться?!

Тут же стали всплывать обрывки вчерашнего вечера. Мы с Танкредом пришли на праздничный прием в доме Доратеи Эйвери, в честь её поступления во Врамис. Потом я пел, а потом… Точно! Наверняка это все из-за того зелья, с кучей побочек!

«Вот, значит, как. Все-таки рыжебородый ушлепок заставил меня выпить это мерзкое зелье, – пронеслась в моей голове неутешительная мысль. – Надеюсь, девица тоже выпила и все эти мучения не зря».

– Ладно, Жека, – сказал я себе, – давай-ка выбираться из этой ямы, а то что-то я околел уже.

Стоило мне повернуться, как в бок уперлась коряга.

– Твою мать, – жалобно простонал я.

Только я, с великим трудом, приподнялся, бадун тут же сказал свое жесткое «нет» – перед глазами все поплыло, и я нырнул обратно в гниющую листву. В нос врезался запах сырости, плесени и говна. Я выругался.

Оставаться в этой яме у меня по-прежнему не было желания. Собрав всю волю в кулак, превозмогая сильнейшее головокружение, я пополз наверх, к свету и свободе, прочь из этой треклятой ямы.