Ворон - страница 15

стр.

— Я говорил, что, возможно, придется покопаться. Это значит, что я не знаю, на какой именно полке он стоит. Но то, что он в третьем шкафу, как и все словари, я точно помню.

— Прекрасно, начнем, — Гермиона прошла вдоль ряда и остановилась у третьего от дверей шкафа.

— Что-то я не вижу тут ни одного словаря.

— Наверное, это из-за того, что отец начинал отсчет не от входа, а от стола, — Малфой ухмыльнулся и указал на широкий письменный стол в конце ряда шкафов. — И я считаю так же. Даже не думал, что можно начать от двери, как ты.

— Но ведь это логично! Заходишь и берешь нужную книгу. Я бы считала от дверей.

Малфой тихо рассмеялся.

— Сразу видно, что ты никогда не пользовалась фамильной библиотекой в старом доме. Ты приходишь сюда, садишься за стол, раскладываешь пергаменты, над которыми работала днем ранее, вспоминаешь, на чем остановилась, думаешь, какая книга тебе нужна. Поднимаешься, берешь книгу, работаешь с ней. Доходишь до момента, когда нужна следующая — и так ты привыкаешь считать от стола.

Гермиона мечтательно зажмурилась. Наверное, только ради этого можно было бы родиться в чистокровной семье.

Конечно, когда тебя не терроризирует маньяк только из-за твоего происхождения.

Малфой рассматривал книги в третьем шкафу, предоставив Гермионе возможность вернуться к размышлениям о Вороне. Она не могла не согласиться с Роном в том, что — в определенном смысле — преступник кое в чем был прав. Например, тех же Паркинсон, Нотта, Забини, Булстроуд формально не за что было сажать, хотя они явно содействовали как минимум Кэрроу. С другой стороны, мистер Розье и мадам Шафик не сделали ничего дурного. Особенно мадам Шафик. Глупо упрекать пожилую леди в том, что она не бросалась под заклинания Пожирателей наравне с Орденцами.

— Вы здесь? — в библиотеку заглянула Нарцисса Малфой.

— Да, мама. Что-то случилось?

— Хотя бы то, что вы не спустились к ужину, Драко, и я всерьез испугалась. А потом мистер Перкинс появился в камине.

— Перкинс? — встрепенулась Гермиона. — Что ему нужно?

— Я не знаю. Он хотел поговорить с вами, мисс Грейнджер. Просил, чтобы вы связались с его офисом как можно скорее.

Гермиона смерила разочарованным взглядом ряд шкафов, а затем повернулась к Малфою.

— Я и сам найду словарь, — пробормотал тот. — Иди.

— Ну уж нет. Сам знаешь, мне нельзя оставлять тебя одного. Я и так сделала исключения для твоего похода в ванную.

— Ладно, идем, — Малфой махнул рукой и зашагал к выходу из библиотеки. — Словарь не убежит, а вот твой начальник может здорово разозлиться. Я бы не хотел, чтобы тебя отозвали, а взамен прислали какого-то идиота, который проспит момент, когда меня придут убивать.

Гермиона мысленно обругала всех своих сотрудников за ту провальную операцию в поместье Розье, из-за которой аврорат обзавелся такой славой, вздохнула и двинулась за Малфоем.

Гостиная располагалась в центральной части Мэнора, и Гермионе показалось, что они шли невероятно долго — хотя, конечно, путь оказался короче, чем от комнаты Малфоя до библиотеки. Она брела, размышляя о том, к чему его семейству понадобился такой огромный дом. В конце концов, Блэки тоже были древним чистокровным семейством, но дом на Гриммо был куда компактнее.

— Грейнджер, камин, — напомнил Малфой, чем отвлек Гермиону от раздумий.

— Кресло, мисс Грейнджер? — Нарцисса любезно указала на небольшое кресло с резными подлокотниками.

— Благодарю, но, боюсь, это мне нужно выйти на связь, — Гермиона вежливо улыбнулась и опустилась на колени перед камином.

— Отвратительно, — пробормотала Нарцисса у нее за спиной. — Никакого уважения к даме.

Гермиона не видела ее лица, но готова была поклясться, что миссис Малфой поджала губы и сморщила нос.

— Я сейчас не дама, а аврор, — Гермиона пожала плечами и, не дожидаясь ответа, засунула голову в зеленое пламя.

— Мистер Перкинс, сэр! — крикнула она, едва различив кабинет главного аврора.

— Грейнджер! Где можно шляться?

— Мы были в комнате у охраняемого объекта. Он вызвался помочь мне с переводом той книги, что я конфисковала у Горбина. Потом мы пошли в библиотеку за словарем древних магических алфавитов. Так сложилось, что ни Малфою, ни мне не удалось нормально их изучить. Вы сами говорили, что я смогу воспользоваться здешней библиотекой.