Ворон - страница 4
Гермиона аппарировала, не дожидаясь, пока они соберутся. В конце концов, не маленькие, сами прекрасно умеют перемещаться.
Все-таки надо было снять себе хотя бы комнату и переехать с площади Гриммо в тот же самый день, когда они с Роном, тяжело вздыхая и избегая прямого взгляда, пришли к решению, что пора перестать пытаться изображать любовь вместо дружбы. Но нет, она же обещала, что ничего не поменяется, что станет только лучше, исчезнет дурацкая неловкость. И из-за этого приходилось слушать, как мальчики засиживаются в гостиной до глубокой ночи за волшебными картами, шахматами или бильярдом.
Столпотворение на перекрестке Косого и Лютного вмиг вернуло Гермиону к суровой реальности.
— Пропустите, пожалуйста. Работает Аврорат, — она решительно отодвинула пожилую ведьму с дороги и стала пробираться через толпу.
— Расступитесь! Расступитесь! Да сами же вызвали! — послышались за ее спиной голоса Гарри и Рона.
Мистер Бёрк стоял на коленях, а руки его были сложены в умоляющем жесте.
— Простите меня, простите, простите, — без конца бормотал он, обводя обезумевшим взглядом всех присутствующих.
— Мистер Бёрк, — позвала Гермиона. — Мистер Бёрк, поднимайтесь.
— Простите меня, — эхом отозвался он.
— Поднимайтесь, ну же.
— Я не могу, — прошептал он и бросил тоскливый взгляд на трость, лежавшую чуть поодаль у стены.
Гарри и Рон, наконец-то продравшиеся через толпу зевак, подхватили его под руки и подняли, Гермиона подобрала трость и подала мистеру Бёрку.
— Все в порядке, — успокаивающим тоном произнесла она. — Мы из Аврората, вы в безопасности. Сейчас вы проследуете с нами для дачи показаний.
— Пожалуйста, — простонал Бёрк и вцепился в руку Гермионы. — Умоляю.
— Держитесь крепче, — практически приказала она и аппарировала.
Гарри и Рон появились в кабинете сразу вслед за ними.
— Мистер Бёрк, для начала присядьте и успокойтесь, — Гермиона указала ему на стул для посетителей. — Может, вызвать бригаду колдомедиков?
— Чашка крепкого кофе не повредит, — пробормотал он. — Давление, мисс, знаете ли. Хотя откуда вам знать, вы ведь еще такая молодая. Ничего, доживете до моих лет, узнаете.
— Что вы, мистер Бёрк.
— Доживете-доживете. — Бёрк хрипло рассмеялся, смех перешел в кашель, и потом он затих.
— Расскажите, как вы оказались на этом перекрестке? — Рон уселся поудобнее за столом, подпер голову рукой, взял чистый пергамент и начал писать.
— Вам кто-то угрожал?
— Откуда вы… Да, конечно, угрожал, — Бёрк кивнул. — Он появился вчера вечером, высокий, с головой ворона и телом человека. Стал говорить, что я виновен, что я должен покаяться.
— А перед этим, сэр, ничего не было? Может, письма с угрозами? — Гермиона прищурилась.
— Ничего от Авроров не укроется. Было письмо. С теми же словами о вине, призывами к покаянию.
— И где же оно?
— Сгорело в моем камине, мисс. Мне сто два года, из них восемьдесят я в бизнесе. Думаете, это первое письмо с угрозами, которое я получил? Конечно же, я обычно не реагирую на них.
— Но вы пошли на извинения. Он вас вынудил? Это было какое-то заклинание?
— Думаю, да, — Бёрк с кряхтением поерзал на стуле. — Я, мисс, довольно много работал с темными чарами и артефактами, и могу распознать их влияние.
— И это было темное заклинание?
— Определенно. Какое именно, не скажу. Знаете ли, без кислорода мозг довольно плохо соображает. А именно так все и было, эти чары будто выкачали из комнаты весь кислород.
Бёрк прервался, чтобы отпить немного кофе из чашки, будто давая Рону возможность записать все сказанное.
— Я давно в бизнесе, и вы, как Авроры, прекрасно знаете, с какими людьми мне доводится работать. Далеко не все мои клиенты — безобидные любители старины. И этот… Мстительный Ворон… Я прекрасно понимаю его мотивы. У властей всегда были ко мне вопросы, но я мог на них ответить. А вот Ворону ответы оказались неинтересны. Он жаждет лишь достижения своей цели. Думаю, господа Авроры, я не последний, к кому он пришел.
— К сожалению, мистер Бёрк, — Гермиона кивнула, — я вынуждена с вами согласиться. Если желаете, мы можем организовать для вас мероприятия по защите свидетелей.