Восхитительная - страница 28
Ее красота была неоспоримой. Достаточно было взглянуть в зеркало, чтобы осознать всю значимость чуда, совершенного биохимией Женщина, смотревшая на нее из зеркала, была настолько красива, что дух захватывало. Это была не просто поверхностная красота, которую можно сфотографировать, — казалось, она излучает неуловимое сияние, что-то вроде мощных потоков женственности, и выходит далеко за пределы внешней красоты. Теперь и Мэри, так же как за неделю до этого Пол Дарк, не могла представить себе еще каких-либо изменений, но доктор Рафф день за днем методично продолжал свой опыт, и ее очарование становилось все ярче, совсем как свет при восходе солнца.
На этой стадии эксперимента фирма «Черил» в лице Аманды Белл начала украшать почти готовое произведение модными нарядами и незаметным слоем косметики. Мэри Стенз привлекала внимание на улицах, и это чем дальше, тем больше беспокоило ее. Мужчины и женщины разглядывали ее, словно известную кинозвезду, а однажды какой-то спортивного вида юноша, сидевший за рулем старенького автомобиля, не в силах отвести от нее взгляда, врезался прямо в фонарный столб.
Беспокойство первых дней постепенно сменялось неудовольствием. Казалось абсурдом, что такая ослепительная красавица должна ходить по улицам пешком и пользоваться городским транспортом, как обычная служащая. Если уж «Черил» решила сделать ее знаменитостью, своей рекламой, пусть относится к ней соответствующим образом: возит в автомобиле, снимет роскошный номер или квартиру в Мэйфере. Но сказать об этом Аманде Белл она не осмеливалась, поскольку понимала, что ее работа для фирмы подходит к концу, и не представляла себе, что ждет ее впереди. Она стала избегать многолюдных улиц и утром пробиралась к станции метро тихими переулками, а потом всю дорогу до Стенмора скрывала лицо за раскрытой газетой.
В конце пятой недели произошло небольшое приключение. Как-то утром у станции метро «Саут-Кенсингтон» ее остановил высокий молодой мужчина приятной наружности в аккуратном сером костюме, с репортерской камерой через плечо.
— Простите, — вежливо произнес он. — Меня зовут Джефкот, я из редакции «Ивнинг Диспетч». Наша газета ежедневно дает подборку фотографий «Лондонские красавицы». Поэтому мы снимаем на улицах города хорошеньких девушек, — он внимательно посмотрел на Мэри и прибавил: — А вы не просто хорошенькая — вы самая прекрасная женщина, которую я когда-либо видел…
— Простите, но я очень спешу, — сухо прервала Мэри, пытаясь обойти его, однако репортер загородил ей дорогу и снял с плеча камеру.
— Пожалуйста, позвольте вас сфотографировать. Это займет всего несколько секунд.
— Нет-нет, не нужно, — возразила она.
— Тогда, возможно, в другой раз — ну, скажем, сегодня вечером? Если бы вы сделали мне одолжение и назвали свое имя и адрес…
— Нет, — решительно отказалась Мэри. — Я не хочу, чтобы моя фотография появлялась ни в «Ивнинг Диспетч», ни в какой-либо другой газете. И вообще не желаю, чтобы обо мне знали.
— Напрасно вы обижаете наших читателей, — со смущенной улыбкой заметил репортер. — Вы могли бы помочь газете увеличить тираж. Можно позвонить вам позже?
— Нет, благодарю.
Мэри попыталась отстранить его, но зацепила локтем камеру и едва не выбила ее у репортера из рук. Она инстинктивно наклонилась подхватить ее, и в ту же минуту ее собственная сумочка выскользнула из-под руки, и все содержимое высыпалось на тротуар.
— Ой, извините, пожалуйста! — воскликнул мужчина.
Положив камеру на землю, он бросился помогать девушке собирать разбросанные вещи — кошелек, пудреницу, губную помаду, ключи, дешевенькую ручку, несколько писем. Он поднимал их и подавал ей, но, передавая одно из писем, на мгновение задержал его в руке. Конверт был голубого цвета, с эмблемой в виде цветка и надписью: «Косметическая фирма «Черил»; на нем были четко отпечатанные на машинке адрес и фамилия. Чтобы запомнить их, достаточно было одного быстрого взгляда, и в следующее мгновение репортер, вежливо улыбаясь, отдал ей письмо.
— Еще раз прошу извинить меня, мисс Стенз, — сказал он. — Я надеюсь встретиться с вами при более подходящих обстоятельствах.