Восхождение полной луны - страница 63

стр.

Глава 7

Потребовалось десять минут, чтобы прекратить высматривать в зеркале заднего вида признаки погони и ослабить напряжение. Я взглянула на брата, безвольно сидящего в пассажирском кресле, и коснулась рукой его шеи. У него был ровный пульс, а дыхание спокойным. Но все же тревога не ослабевала. Пока он не очнется, пока я не удостоверюсь, что с ним все в порядке — спокойствия мне не видать.

Вопрос: «Куда направиться после всего случившегося?» — оставался открытым. Если я не могу поехать домой и в Управление, тогда мне не оставалось ничего иного, как только направиться к Лиандеру.

Он будет защищать Роана столь же неистово, как и я, лишь потому, что любит его. Я потянулась за телефоном и быстро набрала номер его мобильника. Его бы все равно не оказалось дома, не сейчас, когда полнолуние в самом разгаре.

Он ответил после третьего гудка:

— Райли? — удивленно произнес он. — Что случилось?

— Я нашла Роана.

— Он в порядке? — в голосе Лиандера вновь появилась заносчивость.

Я немного расслабилась.

— Он без сознания, так что я не уверенна. Необходимо безопасное прибежище.

— Мой офис, — не раздумывая, ответил он. — Там надежная охрана и есть мансарда, где он сможет отоспаться.

Я взглянула на часы — почти три часа утра.

— Я буду там через двадцать минут.

— Встречу тебя на входе.

Я добралась до офиса за пятнадцать минут, но это не имело значения, потому что Лиандер уже ожидал нас.

— Иисусе, — произнес он, когда я вытащила Роана из машины и поволокла, держа подмышки. — У него вид, словно он участвовал в марафонском забеге.

— В каком-то смысле так и есть. — Думается мне, это был марафон по «скоростной спермо-дойке». — Давай уберемся с улицы, после чего я попытаюсь объяснить, что произошло.

Лиандер согласно кивнул. Как только он прошел проверку сетчатки и дактилоскопический сканер, огромная дверь из красной латуни, занимающая практически весь фасад унылого красно-коричневого кирпичного здания, открылась, разлив в дверном проеме мягкий золотистый свет мастерской Лиандера. Переступив порог, я внимательно осмотрела множество неоконченных латексных фрагментов человеческих тел и монстров.

— Ты заключил еще один контракт на фильм? — спросила я, рассматривая строй огров[22], троллей[23] и ведьм с бородавками на носу.

Захлопнув дверь и вновь включив защиту, он кивнул.

— Фэнтезийный проект. Из-за которого мне пришлось принять на работу двух помощников.

— Здорово.

— На самом деле так и есть. — Он подошел к лестнице и стал подниматься, перешагивая сразу через две ступеньки, словно Роан был не тяжелее младенца. — Что с ним случилось?

Я заколебалась — но ненадолго. Лиандер был бывшим военным и умел хранить тайну. Наряду с тем, что Джек предъявил бы мне претензию за разглашение тайн Управления штатскому, я сомневалась, что Роан сделает то же самое. Во всяком случае, не в такой ситуации. А Роан — единственный, чье мнение мне не безразлично.

— Он был в Сент-Килде, пытался выяснить, почему местных проституток похищали с улиц, а в результате, его похитили самого.

Лиандер осторожно уложил Роана на кровать. Перед тем как раздеть моего брата, он приложил пальцы к его шее, проверяя пульс.

— Так, где он оказался в конечном счете?

— В научно-исследовательском центре «Монеиша». Мы считаем этот центр местом забора нечеловеческой спермы и яйцеклеток.

Он удивленно взглянул на меня:

— Правда?

— Правда. — Я подошла к небольшой раковине и взяла мягкое полотенце и небольшую миску. Включив кран, дождалась, когда потечет теплая вода, чтобы набрать.

— Что ж, это безусловно объясняет синюшность и припухлость его гениталий. — Он покачал головой: — В этом месяце для этого молодого волчары ни каких лунных плясок не предвидится, как пить дать.

— И это даже не взбесит его.

Лиандер широко улыбнулся мне:

— Воистину, — ответил он и скользнул взглядом по мне. — Могу ли я, для разнообразия, просто сказать, что ты выглядишь изумительно-развратной?

— Спасибо, — я добавила немного мыла в теплую воду, после чего поднесла миску и полотенце Лиандеру. — Ему, кажется, не нанесли повреждений.

Я ожидала подтверждения своей правоты больше всего на свете, и Лиандер, положив руки мне на плечи, легонько пожал их: